خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجْرٌ عَظِيمٌ 22
Translations
[They will be] abiding therein forever. Indeed, Allāh has with Him a great reward.
Transliteration
Khālidīna fīhā abadā. Inna Allāha 'indahu ajrun 'aẓīm
Tafsir (Explanation)
This ayah concludes the description of Paradise, emphasizing that the believers will dwell in it eternally (abadan). The phrase 'Indeed, with Allah is a great reward' (Inna Allāha 'indahu ajrun 'aẓīm) underscores that Paradise itself is the ultimate reward from Allah for the righteous. Classical scholars like Ibn Kathir note that this eternal residence in Paradise represents the culmination of Divine mercy and justice, as Allah grants His servants an everlasting abode of bliss as recompense for their faith and righteous deeds.
Revelation Context
This ayah appears in the context of Surah At-Tawbah (Chapter 9), a Medinan surah dealing with repentance, obligations of believers, and the distinction between the faithful and the hypocrites. The broader passage (9:21-22) describes the rewards promised to those who believe in Allah and His Messenger, establishing the eternal nature of Paradise as motivation for spiritual commitment and righteous action.
Related Hadiths
Prophet Muhammad (ﷺ) said: 'In Paradise there are things that no eye has seen, no ear has heard, and no human heart has ever imagined' (Sahih Bukhari 4779). Additionally, Jābir ibn 'Abdullah reported that the Prophet said: 'Whoever enters Paradise will not wish to return to this world, even if he were offered all that is in it' (Sahih Muslim 2838).
Themes
Key Lesson
This ayah reminds believers that the reward for faith and obedience is not temporary worldly gain, but eternal residence in Paradise—a blessing beyond human comprehension. The certainty of this promise should inspire unwavering commitment to Islamic principles and help believers maintain perspective on life's trials and tribulations.
Related Ayahs
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلْأَوَّلُونَ مِنَ ٱلْمُهَـٰجِرِينَ وَٱلْأَنصَارِ وَٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُم بِإِحْسَـٰنٍ رَّضِىَ ٱللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا۟ عَنْهُ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى تَحْتَهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
And the first forerunners [in the faith] among the Muhājireen and the Anṣār and those who followed them with good conduct - Allāh is pleased with them and they are pleased with Him, and He has prepared for them gardens beneath which rivers flow, wherein they will abide forever. That is the great attainment.
لَـٰكِنِ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَهُۥ جَـٰهَدُوا۟ بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ ۚ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلْخَيْرَٰتُ ۖ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ
But the Messenger and those who believed with him fought with their wealth and their lives. Those will have [all that is] good and it is those who are the successful.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ جَـٰهِدِ ٱلْكُفَّارَ وَٱلْمُنَـٰفِقِينَ وَٱغْلُظْ عَلَيْهِمْ ۚ وَمَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
O Prophet, fight against the disbelievers and the hypocrites and be harsh upon them. And their refuge is Hell, and wretched is the destination.
وَأَذَٰنٌ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦٓ إِلَى ٱلنَّاسِ يَوْمَ ٱلْحَجِّ ٱلْأَكْبَرِ أَنَّ ٱللَّهَ بَرِىٓءٌ مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ ۙ وَرَسُولُهُۥ ۚ فَإِن تُبْتُمْ فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۖ وَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِى ٱللَّهِ ۗ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
And [it is] an announcement from Allāh and His Messenger to the people on the day of the greater pilgrimage that Allāh is disassociated from the disbelievers, and [so is] His Messenger. So if you repent, that is best for you; but if you turn away - then know that you will not cause failure to Allāh. And give tidings to those who disbelieve of a painful punishment.