Word by Word Analysis

At-Tahrim (The Prohibition) · Ayah 10

ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًا لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱمْرَأَتَ نُوحٍ وَٱمْرَأَتَ لُوطٍ ۖ كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَـٰلِحَيْنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا وَقِيلَ ٱدْخُلَا ٱلنَّارَ مَعَ ٱلدَّٰخِلِينَ 10

Allāh presents an example of those who disbelieved: the wife of Noah and the wife of Lot. They were under two of Our righteous servants but betrayed them, so they [i.e., those prophets] did not avail them from Allāh at all, and it was said, "Enter the Fire with those who enter."

ضَرَبَḍarabaPresents
ٱللَّهُl-lahuAllah
مَثَلًۭاmathalanan example
لِّلَّذِينَlilladhīnafor those who
noun
كَفَرُوا۟kafarūdisbelieved
ٱمْرَأَتَim'ra-ata(the) wife
نُوحٍۢnūḥin(of) Nuh
noun
وَٱمْرَأَتَwa-im'ra-ata(and the) wife
لُوطٍۢ ۖlūṭin(of) Lut
noun
كَانَتَاkānatāThey were
تَحْتَtaḥtaunder
عَبْدَيْنِʿabdaynitwo [slaves]
مِنْminof
عِبَادِنَاʿibādināOur slaves
صَـٰلِحَيْنِṣāliḥaynirighteous
صلحs-l-hadjective
فَخَانَتَاهُمَاfakhānatāhumābut they both betrayed them
فَلَمْfalamso not
يُغْنِيَاyugh'niyāthey availed
عَنْهُمَاʿanhumāboth of them
noun
مِنَminafrom
ٱللَّهِl-lahiAllah
شَيْـًۭٔاshayan(in) anything
وَقِيلَwaqīlaand it was said
ٱدْخُلَاud'khulāEnter
ٱلنَّارَl-nārathe Fire
مَعَmaʿawith
noun
ٱلدَّٰخِلِينَl-dākhilīnathose who enter
0:00
0:00