Word by Word Analysis

Ash-Shuraa (The Consultation) · Ayah 52

وَكَذَٰلِكَ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ رُوحًا مِّنْ أَمْرِنَا ۚ مَا كُنتَ تَدْرِى مَا ٱلْكِتَـٰبُ وَلَا ٱلْإِيمَـٰنُ وَلَـٰكِن جَعَلْنَـٰهُ نُورًا نَّهْدِى بِهِۦ مَن نَّشَآءُ مِنْ عِبَادِنَا ۚ وَإِنَّكَ لَتَهْدِىٓ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ 52

And thus We have revealed to you an inspiration of Our command [i.e., the Qur’ān]. You did not know what is the Book or [what is] faith, but We have made it a light by which We guide whom We will of Our servants. And indeed, [O Muḥammad], you guide to a straight path -

وَكَذَٰلِكَwakadhālikaAnd thus
noun
أَوْحَيْنَآawḥaynāWe have revealed
إِلَيْكَilaykato you
noun
رُوحًۭاrūḥanan inspiration
مِّنْminby
أَمْرِنَا ۚamrināOur Command
مَاNot
كُنتَkunta(did) you
تَدْرِىtadrīknow
مَاwhat
noun
ٱلْكِتَـٰبُl-kitābuthe Book (is)
وَلَاwalāand not
ٱلْإِيمَـٰنُl-īmānuthe faith
وَلَـٰكِنwalākinBut
جَعَلْنَـٰهُjaʿalnāhuWe have made it
نُورًۭاnūrana light
نَّهْدِىnahdīWe guide
بِهِۦbihiwith it
noun
مَنmanwhom
noun
نَّشَآءُnashāuWe will
مِنْminof
عِبَادِنَا ۚʿibādināOur slaves
وَإِنَّكَwa-innakaAnd indeed, you
noun
لَتَهْدِىٓlatahdīsurely guide
إِلَىٰilāto
صِرَٰطٍۢṣirāṭin(the) Path
مُّسْتَقِيمٍۢmus'taqīminStraight
0:00
0:00