Word by Word Analysis

As-Sajdah (The Prostration) · Ayah 27

أَوَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّا نَسُوقُ ٱلْمَآءَ إِلَى ٱلْأَرْضِ ٱلْجُرُزِ فَنُخْرِجُ بِهِۦ زَرْعًا تَأْكُلُ مِنْهُ أَنْعَـٰمُهُمْ وَأَنفُسُهُمْ ۖ أَفَلَا يُبْصِرُونَ 27

Have they not seen that We drive water [in clouds] to barren land and bring forth thereby crops from which their livestock eat and [they] themselves? Then do they not see?

أَوَلَمْawalamDo not
noun
يَرَوْا۟yarawthey see
أَنَّاannāthat We
noun
نَسُوقُnasūqudrive
ٱلْمَآءَl-māawater
إِلَىilāto
ٱلْأَرْضِl-arḍithe land
ٱلْجُرُزِl-juruzi[the] barren
جرزj-r-zadjective
فَنُخْرِجُfanukh'rijuthen We bring forth
بِهِۦbihithereby
noun
زَرْعًۭاzarʿancrops
تَأْكُلُtakulueat
مِنْهُmin'hufrom it
noun
أَنْعَـٰمُهُمْanʿāmuhumtheir cattle
وَأَنفُسُهُمْ ۖwa-anfusuhumand they themselves
أَفَلَاafalāThen do not
noun
يُبْصِرُونَyub'ṣirūnathey see
0:00
0:00