Word by Word Analysis

As-Saf (The Ranks) · Ayah 5

وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦ يَـٰقَوْمِ لِمَ تُؤْذُونَنِى وَقَد تَّعْلَمُونَ أَنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُمْ ۖ فَلَمَّا زَاغُوٓا۟ أَزَاغَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمْ ۚ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَـٰسِقِينَ 5

And [mention, O Muḥammad], when Moses said to his people, "O my people, why do you harm me while you certainly know that I am the messenger of Allāh to you?" And when they deviated, Allāh caused their hearts to deviate. And Allāh does not guide the defiantly disobedient people.

وَإِذْwa-idhAnd when
noun
قَالَqālasaid
مُوسَىٰmūsāMusa
noun
لِقَوْمِهِۦliqawmihito his people
يَـٰقَوْمِyāqawmiO my people
لِمَlimaWhy
noun
تُؤْذُونَنِىtu'dhūnanīdo you hurt me
وَقَدwaqadwhile certainly
تَّعْلَمُونَtaʿlamūnayou know
أَنِّىannīthat I am
noun
رَسُولُrasūlu(the) Messenger
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
إِلَيْكُمْ ۖilaykumto you
noun
فَلَمَّاfalammāThen when
noun
زَاغُوٓا۟zāghūthey deviated
أَزَاغَazāgha(was caused to) deviate
ٱللَّهُl-lahu(by) Allah
قُلُوبَهُمْ ۚqulūbahumtheir hearts
وَٱللَّهُwal-lahuAnd Allah
لَا(does) not
يَهْدِىyahdīguide
ٱلْقَوْمَl-qawmathe people
ٱلْفَـٰسِقِينَl-fāsiqīnathe defiantly disobedient
فسقf-s-qadjective
0:00
0:00