Word by Word Analysis

Ar-Ra'd (The Thunder) · Ayah 40

وَإِن مَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ ٱلَّذِى نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ ٱلْبَلَـٰغُ وَعَلَيْنَا ٱلْحِسَابُ 40

And whether We show you part of what We promise them or take you in death, upon you is only the [duty of] notification, and upon Us is the account.

وَإِنwa-inAnd whether
مَّا(what)
نُرِيَنَّكَnuriyannakaWe show you
بَعْضَbaʿḍaa part
ٱلَّذِىalladhī(of) what
noun
نَعِدُهُمْnaʿiduhumWe have promised them
أَوْawor
نَتَوَفَّيَنَّكَnatawaffayannakaWe cause you to die
فَإِنَّمَاfa-innamāso only
عَلَيْكَʿalaykaon you
noun
ٱلْبَلَـٰغُl-balāghu(is) the conveyance
وَعَلَيْنَاwaʿalaynāand on Us
noun
ٱلْحِسَابُl-ḥisābu(is) the reckoning
0:00
0:00