Word by Word Analysis

Ar-Ra'd (The Thunder) · Ayah 37

وَكَذَٰلِكَ أَنزَلْنَـٰهُ حُكْمًا عَرَبِيًّا ۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعْتَ أَهْوَآءَهُم بَعْدَ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِىٍّ وَلَا وَاقٍ 37

And thus We have revealed it as an Arabic legislation. And if you should follow their inclinations after what has come to you of knowledge, you would not have against Allāh any ally or any protector.

وَكَذَٰلِكَwakadhālikaAnd thus
noun
أَنزَلْنَـٰهُanzalnāhuWe have revealed it
حُكْمًاḥuk'man(to be) a judgment of authority
عَرَبِيًّۭا ۚʿarabiyyan(in) Arabic
عرب'-r-badjective
وَلَئِنِwala-iniAnd if
ٱتَّبَعْتَittabaʿtayou follow
أَهْوَآءَهُمahwāahumtheir desires
بَعْدَ مَاbaʿdamāafter what
جَآءَكَjāakacame to you
مِنَminaof
ٱلْعِلْمِl-ʿil'mithe knowledge
مَاnot
لَكَlakafor you
noun
مِنَminaagainst
ٱللَّهِl-lahiAllah
مِنminany
وَلِىٍّۢwaliyyinprotector
وَلَاwalāand not
وَاقٍۢwāqindefender
0:00
0:00