Ar-Ra'd · Ayah 14

لَهُۥ دَعْوَةُ ٱلْحَقِّ ۖ وَٱلَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسْتَجِيبُونَ لَهُم بِشَىْءٍ إِلَّا كَبَـٰسِطِ كَفَّيْهِ إِلَى ٱلْمَآءِ لِيَبْلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَـٰلِغِهِۦ ۚ وَمَا دُعَآءُ ٱلْكَـٰفِرِينَ إِلَّا فِى ضَلَـٰلٍ 14

Translations

To Him [alone] is the supplication of truth. And those they call upon besides Him do not respond to them with a thing, except as one who stretches his hands toward water [from afar, calling it] to reach his mouth, but it will not reach it [thus]. And the supplication of the disbelievers is not but in error [i.e., futility].

Transliteration

Lahu da'watul-haqq. Wal-ladhina yad'una min dunihee la yastajibuna lahum bi-shay'in illā ka-bāsiṭi kaffayhi ilal-māi li-yablugha fāhu wa-mā huwa bi-bālighih. Wa-mā du'āul-kāfirīna illā fī ḍalāl.

Tafsir (Explanation)

This ayah contrasts the true invocation (du'a) directed to Allah alone with the futile supplications made to false deities and idols. The likeness of those calling upon false gods is compared to someone stretching his hands toward water, hoping it will reach his mouth—an impossible and futile gesture. Classical tafsir scholars like Al-Tabari and Ibn Kathir explain that the comparison illustrates the utter helplessness of idols to respond to or benefit their worshippers, emphasizing that only Allah possesses the true right to be called upon and supplicated to.

Revelation Context

This ayah is part of Surah Ar-Ra'd, a Medinan chapter addressing polytheistic practices and false beliefs. The broader context of the surah refutes shirk (polytheism) and establishes the absolute oneness of Allah and His sovereign power. This particular verse responds to the pagan Arab practice of invoking idols and departed saints alongside or instead of Allah, demonstrating the spiritual bankruptcy of such practices.

Related Hadiths

The Prophet Muhammad (ﷺ) said: 'The supplication is the worship itself' (Hadith narrated by Tirmidhi and others), emphasizing that du'a to Allah alone is an act of worship. Additionally, the hadith 'When you ask, ask of Allah; when you seek help, seek it from Allah' (Tirmidhi) reinforces the principle that all invocations should be directed exclusively to Allah.

Themes

Tawhid (Monotheism)Futility of IdolatryThe Power of Sincere SupplicationDivine ExclusivitySpiritual Guidance vs. Misguidance

Key Lesson

True spiritual fulfillment comes only through sincere supplication to Allah alone; reliance on false hopes, material means disconnected from divine guidance, or turning away from monotheism is as fruitless as trying to drink water by merely gesturing toward it. Muslims today are reminded to place their complete trust and du'a exclusively with Allah, rejecting all forms of spiritual intermediaries that contradict Islamic monotheism.

0:00
0:00

Related Ayahs

27:62An-Naml

أَمَّن يُجِيبُ ٱلْمُضْطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكْشِفُ ٱلسُّوٓءَ وَيَجْعَلُكُمْ خُلَفَآءَ ٱلْأَرْضِ ۗ أَءِلَـٰهٌ مَّعَ ٱللَّهِ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ

Is He [not best] who responds to the desperate one when he calls upon Him and removes evil and makes you inheritors of the earth? Is there a deity with Allāh? Little do you remember.

40:12Ghafir

ذَٰلِكُم بِأَنَّهُۥٓ إِذَا دُعِىَ ٱللَّهُ وَحْدَهُۥ كَفَرْتُمْ ۖ وَإِن يُشْرَكْ بِهِۦ تُؤْمِنُوا۟ ۚ فَٱلْحُكْمُ لِلَّهِ ٱلْعَلِىِّ ٱلْكَبِيرِ

[They will be told], "That is because, when Allāh was called upon alone, you disbelieved; but if others were associated with Him, you believed. So the judgement is with Allāh, the Most High, the Grand."

21:108Al-Anbya

قُلْ إِنَّمَا يُوحَىٰٓ إِلَىَّ أَنَّمَآ إِلَـٰهُكُمْ إِلَـٰهٌ وَٰحِدٌ ۖ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ

Say, "It is only revealed to me that your god is but one God; so will you be Muslims [in submission to Him]?"

26:24Ash-Shu'ara

قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ

[Moses] said, "The Lord of the heavens and earth and that between them, if you should be convinced."