Word by Word Analysis

An-Nur (The Light) · Ayah 63

لَّا تَجْعَلُوا۟ دُعَآءَ ٱلرَّسُولِ بَيْنَكُمْ كَدُعَآءِ بَعْضِكُم بَعْضًا ۚ قَدْ يَعْلَمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنكُمْ لِوَاذًا ۚ فَلْيَحْذَرِ ٱلَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنْ أَمْرِهِۦٓ أَن تُصِيبَهُمْ فِتْنَةٌ أَوْ يُصِيبَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ 63

Do not make [your] calling of the Messenger among yourselves as the call of one of you to another. Already Allāh knows those of you who slip away, concealed by others. So let those beware who dissent from his [i.e., the Prophet's] order, lest fitnah strike them or a painful punishment.

لَّا(Do) not
تَجْعَلُوا۟tajʿalūmake
دُعَآءَduʿāa(the) calling
ٱلرَّسُولِl-rasūli(of) the Messenger
بَيْنَكُمْbaynakumamong you
كَدُعَآءِkaduʿāias (the) call
بَعْضِكُمbaʿḍikum(of) some of you
بَعْضًۭا ۚbaʿḍan(to) others
قَدْqadVerily
يَعْلَمُyaʿlamuAllah knows
ٱللَّهُl-lahuAllah knows
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
noun
يَتَسَلَّلُونَyatasallalūnaslip away
مِنكُمْminkumamong you
noun
لِوَاذًۭا ۚliwādhanunder shelter
فَلْيَحْذَرِfalyaḥdhariSo let beware
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
noun
يُخَالِفُونَyukhālifūnaoppose
عَنْʿan[from]
أَمْرِهِۦٓamrihihis orders
أَنanlest
تُصِيبَهُمْtuṣībahumbefalls them
فِتْنَةٌfit'natuna trial
أَوْawor
يُصِيبَهُمْyuṣībahumbefalls them
عَذَابٌʿadhābuna punishment
أَلِيمٌalīmunpainful
ألمa-l-madjective
0:00
0:00