Word by Word Analysis

An-Nisa (The Women) · Ayah 89

وَدُّوا۟ لَوْ تَكْفُرُونَ كَمَا كَفَرُوا۟ فَتَكُونُونَ سَوَآءً ۖ فَلَا تَتَّخِذُوا۟ مِنْهُمْ أَوْلِيَآءَ حَتَّىٰ يُهَاجِرُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ فَإِن تَوَلَّوْا۟ فَخُذُوهُمْ وَٱقْتُلُوهُمْ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ ۖ وَلَا تَتَّخِذُوا۟ مِنْهُمْ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا 89

They wish you would disbelieve as they disbelieved so you would be alike. So do not take from among them allies until they emigrate for the cause of Allāh. But if they turn away [i.e., refuse], then seize them and kill them [for their betrayal] wherever you find them and take not from among them any ally or helper,

وَدُّوا۟waddūThey wish
لَوْlawif
تَكْفُرُونَtakfurūnayou disbelieve
كَمَاkamāas
كَفَرُوا۟kafarūthey disbelieved
فَتَكُونُونَfatakūnūnaand you would be
سَوَآءًۭ ۖsawāanalike
فَلَاfalāSo (do) not
تَتَّخِذُوا۟tattakhidhūtake
مِنْهُمْmin'humfrom them
noun
أَوْلِيَآءَawliyāaallies
حَتَّىٰḥattāuntil
يُهَاجِرُوا۟yuhājirūthey emigrate
فِىin
سَبِيلِsabīli(the) way
ٱللَّهِ ۚl-lahi(of) Allah
فَإِنfa-inBut if
تَوَلَّوْا۟tawallawthey turn back
فَخُذُوهُمْfakhudhūhumseize them
وَٱقْتُلُوهُمْwa-uq'tulūhumand kill them
حَيْثُḥaythuwherever
وَجَدتُّمُوهُمْ ۖwajadttumūhumyou find them
وَلَاwalāAnd (do) not
تَتَّخِذُوا۟tattakhidhūtake
مِنْهُمْmin'humfrom them
noun
وَلِيًّۭاwaliyyanany ally
وَلَاwalāand not
نَصِيرًاnaṣīranany helper
0:00
0:00