وَمَاذَا عَلَيْهِمْ لَوْ ءَامَنُوا۟ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَأَنفَقُوا۟ مِمَّا رَزَقَهُمُ ٱللَّهُ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِهِمْ عَلِيمًا 39
Translations
And what [harm would come] upon them if they believed in Allāh and the Last Day and spent out of what Allāh provided for them? And Allāh is ever, about them, Knowing.
Transliteration
Wa-matha `alayhim law `amanoo bil-lahi wa-al-yawmi al-akhiri wa-anfaqoo mimma razaqahum-u Allah. Wa-kana Allahu bihim `alimah.
Tafsir (Explanation)
This ayah poses a rhetorical question to those who reject faith and refuse to spend from Allah's blessings: 'What harm would befall them if they believed in Allah and the Last Day and spent from what Allah has provided them?' The verse emphasizes that belief and charitable spending are acts of wisdom that benefit the believer themselves, not Allah. According to Ibn Kathir and Al-Tabari, this is an invitation to recognition of faith's benefits, coupled with a reminder that Allah is fully aware of all intentions and actions, implying that sincerity in belief and charity will not go unnoticed.
Revelation Context
This ayah appears in Surah An-Nisa, a Medinan chapter dealing extensively with social ethics, women's rights, and community conduct. It follows verses addressing those who reject belief and refuse to support the Muslim community through spending (zakat and voluntary charity). The context reflects the early Muslim community's struggles with hypocrites and those who withheld resources.
Related Hadiths
Hadith: 'The best charity is when one gives while in difficulty' (Tirmidhi). Also related: 'Wealth and children are adornments of this life, but the everlasting good deeds are better' (Quran 18:46, supported by multiple hadiths on the superiority of righteous deeds over material possessions in Sahih Muslim).
Themes
Key Lesson
Believing in Allah and spending from one's blessings are ultimately acts of enlightened self-interest that benefit the believer in this life and the hereafter, not burdensome obligations. The reminder that 'Allah is with them All-Knowing' encourages sincerity in faith and charity, knowing that every intention and action is recorded by the All-Aware.
Related Ayahs
۞ وَلَكُمْ نِصْفُ مَا تَرَكَ أَزْوَٰجُكُمْ إِن لَّمْ يَكُن لَّهُنَّ وَلَدٌ ۚ فَإِن كَانَ لَهُنَّ وَلَدٌ فَلَكُمُ ٱلرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْنَ ۚ مِنۢ بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصِينَ بِهَآ أَوْ دَيْنٍ ۚ وَلَهُنَّ ٱلرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْتُمْ إِن لَّمْ يَكُن لَّكُمْ وَلَدٌ ۚ فَإِن كَانَ لَكُمْ وَلَدٌ فَلَهُنَّ ٱلثُّمُنُ مِمَّا تَرَكْتُم ۚ مِّنۢ بَعْدِ وَصِيَّةٍ تُوصُونَ بِهَآ أَوْ دَيْنٍ ۗ وَإِن كَانَ رَجُلٌ يُورَثُ كَلَـٰلَةً أَوِ ٱمْرَأَةٌ وَلَهُۥٓ أَخٌ أَوْ أُخْتٌ فَلِكُلِّ وَٰحِدٍ مِّنْهُمَا ٱلسُّدُسُ ۚ فَإِن كَانُوٓا۟ أَكْثَرَ مِن ذَٰلِكَ فَهُمْ شُرَكَآءُ فِى ٱلثُّلُثِ ۚ مِنۢ بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصَىٰ بِهَآ أَوْ دَيْنٍ غَيْرَ مُضَآرٍّ ۚ وَصِيَّةً مِّنَ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَلِيمٌ
And for you is half of what your wives leave if they have no child. But if they have a child, for you is one fourth of what they leave, after any bequest they [may have] made or debt. And for them [i.e., the wives] is one fourth if you leave no child. But if you leave a child, then for them is an eighth of what you leave, after any bequest you [may have] made or debt. And if a man or woman leaves neither ascendants nor descendants but has a brother or a sister, then for each one of them is a sixth. But if they are more than two, they share a third, after any bequest which was made or debt, as long as there is no detriment [caused]. [This is] an ordinance from Allāh, and Allāh is Knowing and Forbearing.
يَوْمَئِذٍ يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَعَصَوُا۟ ٱلرَّسُولَ لَوْ تُسَوَّىٰ بِهِمُ ٱلْأَرْضُ وَلَا يَكْتُمُونَ ٱللَّهَ حَدِيثًا
That Day, those who disbelieved and disobeyed the Messenger will wish they could be covered by the earth. And they will not conceal from Allāh a [single] statement.
وَإِذًا لَّـَٔاتَيْنَـٰهُم مِّن لَّدُنَّآ أَجْرًا عَظِيمًا
And then We would have given them from Us a great reward.
إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ أَيُّهَا ٱلنَّاسُ وَيَأْتِ بِـَٔاخَرِينَ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ قَدِيرًا
If He wills, He can do away with you, O people, and bring others [in your place]. And ever is Allāh competent to do that.