Word by Word Analysis

An-Nisa (The Women) · Ayah 29

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَأْكُلُوٓا۟ أَمْوَٰلَكُم بَيْنَكُم بِٱلْبَـٰطِلِ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَـٰرَةً عَن تَرَاضٍ مِّنكُمْ ۚ وَلَا تَقْتُلُوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا 29

O you who have believed, do not consume one another's wealth unjustly but only [in lawful] business by mutual consent. And do not kill yourselves [or one another]. Indeed, Allāh is to you ever Merciful.

يَـٰٓأَيُّهَاyāayyuhāO you
ٱلَّذِينَalladhīnawho
noun
ءَامَنُوا۟āmanūbelieve[d]
لَا(Do) not
تَأْكُلُوٓا۟takulūeat
أَمْوَٰلَكُمamwālakumyour wealth
بَيْنَكُمbaynakumbetween yourselves
بِٱلْبَـٰطِلِbil-bāṭiliunjustly
إِلَّآillāBut
أَنanthat
تَكُونَtakūna(there) be
تِجَـٰرَةًtijāratanbusiness
عَنʿanon
تَرَاضٍۢtarāḍinmutual consent
مِّنكُمْ ۚminkumamong you
noun
وَلَاwalāAnd (do) not
تَقْتُلُوٓا۟taqtulūkill
أَنفُسَكُمْ ۚanfusakumyourselves
إِنَّinnaIndeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
كَانَkānais
بِكُمْbikumto you
noun
رَحِيمًۭاraḥīmanMost Merciful
0:00
0:00