Word by Word Analysis

An-Nisa (The Women) · Ayah 17

إِنَّمَا ٱلتَّوْبَةُ عَلَى ٱللَّهِ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلسُّوٓءَ بِجَهَـٰلَةٍ ثُمَّ يَتُوبُونَ مِن قَرِيبٍ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ يَتُوبُ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا 17

The repentance accepted by Allāh is only for those who do wrong in ignorance [or carelessness] and then repent soon [after]. It is those to whom Allāh will turn in forgiveness, and Allāh is ever Knowing and Wise.

إِنَّمَاinnamāOnly
ٱلتَّوْبَةُl-tawbatuthe acceptance of repentance
عَلَىʿalāby
ٱللَّهِl-lahiAllah
لِلَّذِينَlilladhīna(is) for those who
noun
يَعْمَلُونَyaʿmalūnado
ٱلسُّوٓءَl-sūathe evil
بِجَهَـٰلَةٍۢbijahālatinin ignorance
ثُمَّthummathen
يَتُوبُونَyatūbūnathey repent
مِنminfrom
قَرِيبٍۢqarībinsoon after
فَأُو۟لَـٰٓئِكَfa-ulāikaThen those
noun
يَتُوبُyatūbuwill have forgiveness
ٱللَّهُl-lahu(from) Allah
عَلَيْهِمْ ۗʿalayhimupon them
noun
وَكَانَwakānaand is
ٱللَّهُl-lahuAllah
عَلِيمًاʿalīmanAll-Knowing
حَكِيمًۭاḥakīmanAll-Wise
حكمh-k-madjective
0:00
0:00