Word by Word Analysis

An-Nisa (The Women) · Ayah 153

يَسْـَٔلُكَ أَهْلُ ٱلْكِتَـٰبِ أَن تُنَزِّلَ عَلَيْهِمْ كِتَـٰبًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ۚ فَقَدْ سَأَلُوا۟ مُوسَىٰٓ أَكْبَرَ مِن ذَٰلِكَ فَقَالُوٓا۟ أَرِنَا ٱللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ بِظُلْمِهِمْ ۚ ثُمَّ ٱتَّخَذُوا۟ ٱلْعِجْلَ مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ ٱلْبَيِّنَـٰتُ فَعَفَوْنَا عَن ذَٰلِكَ ۚ وَءَاتَيْنَا مُوسَىٰ سُلْطَـٰنًا مُّبِينًا 153

The People of the Scripture ask you to bring down to them a book from the heaven. But they had asked of Moses [even] greater than that and said, "Show us Allāh outright," so the thunderbolt struck them for their wrongdoing. Then they took the calf [for worship] after clear evidences had come to them, and We pardoned that. And We gave Moses a clear authority.

يَسْـَٔلُكَyasalukaAsk you
أَهْلُahlu(the) People
ٱلْكِتَـٰبِl-kitābi(of) the Book
أَنanthat
تُنَزِّلَtunazzilayou bring down
عَلَيْهِمْʿalayhimto them
noun
كِتَـٰبًۭاkitābana book
مِّنَminafrom
ٱلسَّمَآءِ ۚl-samāithe heaven
فَقَدْfaqadThen indeed
سَأَلُوا۟sa-alūthey (had) asked
مُوسَىٰٓmūsāMusa
noun
أَكْبَرَakbaragreater
مِنminthan
ذَٰلِكَdhālikathat
noun
فَقَالُوٓا۟faqālūfor they said
أَرِنَاarināShow us
ٱللَّهَl-lahaAllah
جَهْرَةًۭjahratanmanifestly
فَأَخَذَتْهُمُfa-akhadhathumuso struck them
ٱلصَّـٰعِقَةُl-ṣāʿiqatuthe thunderbolt
بِظُلْمِهِمْ ۚbiẓul'mihimfor their wrongdoing
ثُمَّthummaThen
ٱتَّخَذُوا۟ittakhadhūthey took
ٱلْعِجْلَl-ʿij'lathe calf (for worship)
مِنۢminfrom
بَعْدِbaʿdiafter
مَا[what]
noun
جَآءَتْهُمُjāathumucame to them
ٱلْبَيِّنَـٰتُl-bayinātuthe clear proofs
فَعَفَوْنَاfaʿafawnāthen We forgave them
عَنʿanfor
ذَٰلِكَ ۚdhālikathat
noun
وَءَاتَيْنَاwaātaynāAnd We gave
مُوسَىٰmūsāMusa
noun
سُلْطَـٰنًۭاsul'ṭānanan authority
مُّبِينًۭاmubīnanclear
بينb-y-nadjective
0:00
0:00