يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَتَّخِذُوا۟ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلْمُؤْمِنِينَ ۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَجْعَلُوا۟ لِلَّهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَـٰنًا مُّبِينًا 144
Translations
O you who have believed, do not take the disbelievers as allies instead of the believers. Do you wish to give Allāh against yourselves a clear case?
Transliteration
Ya ayyuha alladhina amanu la tattakhidhu alkafirin awliya min duni almu'minin. Aturiduna an tajalu lillahi alaikum sultanan mubinan?
Tafsir (Explanation)
This ayah prohibits believers from taking disbelievers as intimate allies (awliya) in preference to other believers, emphasizing loyalty within the faith community. Ibn Kathir and Al-Tabari interpret this as warning against forming close bonds with those outside Islam that would compromise religious principles, with the rhetorical question emphasizing that such conduct would grant the disbelievers clear authority and power over the believers' affairs.
Revelation Context
Revealed in Medina during a period when the Muslim community faced external pressures and internal tensions. The broader context of Surah An-Nisa addresses social relationships and community cohesion; this particular ayah responds to instances where some Muslims were maintaining strong ties with non-Muslim relatives and allies at the expense of communal solidarity, particularly regarding matters of faith and security.
Related Hadiths
The principle is reinforced in a hadith reported in Sunan Ibn Majah where the Prophet ﷺ stated that a person follows the religion of their close friend, advising careful selection of companions. Additionally, Surah Al-Mumtahanah 60:1 contains a related verse addressing the same theme of choosing allies wisely.
Themes
Key Lesson
Muslims are called to prioritize their bonds with fellow believers while maintaining respectful relations with others, understanding that deep loyalty and trust should be reserved for those who share core religious values. This teaches discernment in friendships and the importance of community ties rooted in shared faith.
Related Ayahs
يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمْ ۚ وَخُلِقَ ٱلْإِنسَـٰنُ ضَعِيفًا
And Allāh wants to lighten for you [your difficulties]; and mankind was created weak.
لَّن يَسْتَنكِفَ ٱلْمَسِيحُ أَن يَكُونَ عَبْدًا لِّلَّهِ وَلَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ ٱلْمُقَرَّبُونَ ۚ وَمَن يَسْتَنكِفْ عَنْ عِبَادَتِهِۦ وَيَسْتَكْبِرْ فَسَيَحْشُرُهُمْ إِلَيْهِ جَمِيعًا
Never would the Messiah disdain to be a servant of Allāh, nor would the angels near [to Him]. And whoever disdains His worship and is arrogant - He will gather them to Himself all together.
وَقَوْلِهِمْ إِنَّا قَتَلْنَا ٱلْمَسِيحَ عِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ رَسُولَ ٱللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَـٰكِن شُبِّهَ لَهُمْ ۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخْتَلَفُوا۟ فِيهِ لَفِى شَكٍّ مِّنْهُ ۚ مَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ إِلَّا ٱتِّبَاعَ ٱلظَّنِّ ۚ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينًۢا
And [for] their saying, "Indeed, we have killed the Messiah, Jesus the son of Mary, the messenger of Allāh." And they did not kill him, nor did they crucify him; but [another] was made to resemble him to them. And indeed, those who differ over it are in doubt about it. They have no knowledge of it except the following of assumption. And they did not kill him, for certain.
لَّعَنَهُ ٱللَّهُ ۘ وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيبًا مَّفْرُوضًا
Whom Allāh has cursed. For he had said, "I will surely take from among Your servants a specific portion.