Word by Word Analysis

An-Nisa (The Women) · Ayah 103

فَإِذَا قَضَيْتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ قِيَـٰمًا وَقُعُودًا وَعَلَىٰ جُنُوبِكُمْ ۚ فَإِذَا ٱطْمَأْنَنتُمْ فَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ ۚ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ كَانَتْ عَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ كِتَـٰبًا مَّوْقُوتًا 103

And when you have completed the prayer, remember Allāh standing, sitting, or [lying] on your sides. But when you become secure, re-establish [regular] prayer. Indeed, prayer has been decreed upon the believers a decree of specified times.

فَإِذَاfa-idhāThen when
noun
قَضَيْتُمُqaḍaytumuyou (have) finished
ٱلصَّلَوٰةَl-ṣalatathe prayer
فَٱذْكُرُوا۟fa-udh'kurūthen remember
ٱللَّهَl-lahaAllah
قِيَـٰمًۭاqiyāmanstanding
وَقُعُودًۭاwaquʿūdanand sitting
وَعَلَىٰwaʿalāand (lying) on
جُنُوبِكُمْ ۚjunūbikumyour sides
فَإِذَاfa-idhāBut when
noun
ٱطْمَأْنَنتُمْiṭ'manantumyou are secure
فَأَقِيمُوا۟fa-aqīmūthen establish
ٱلصَّلَوٰةَ ۚl-ṣalatathe (regular) prayer
إِنَّinnaIndeed
ٱلصَّلَوٰةَl-ṣalatathe prayer
كَانَتْkānatis
عَلَىʿalāon
ٱلْمُؤْمِنِينَl-mu'minīnathe believers
كِتَـٰبًۭاkitābanprescribed
مَّوْقُوتًۭاmawqūtan(at) fixed times
وقتw-q-tadjective
0:00
0:00