Word by Word Analysis

An-Nisa (The Women) · Ayah 1

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُوا۟ رَبَّكُمُ ٱلَّذِى خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَٰحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالًا كَثِيرًا وَنِسَآءً ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ٱلَّذِى تَسَآءَلُونَ بِهِۦ وَٱلْأَرْحَامَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا 1

O mankind, fear your Lord, who created you from one soul and created from it its mate and dispersed from both of them many men and women. And fear Allāh, through whom you ask one another, and the wombs. Indeed Allāh is ever, over you, an Observer.

يَـٰٓأَيُّهَاyāayyuhāO
ٱلنَّاسُl-nāsumankind
ٱتَّقُوا۟ittaqūFear
رَبَّكُمُrabbakumuyour Lord
ٱلَّذِىalladhīthe One Who
noun
خَلَقَكُمkhalaqakumcreated you
مِّنminfrom
نَّفْسٍۢnafsina soul
وَٰحِدَةٍۢwāḥidatinsingle
وحدw-h-dadjective
وَخَلَقَwakhalaqaand created
مِنْهَاmin'hāfrom it
noun
زَوْجَهَاzawjahāits mate
وَبَثَّwabathaand dispersed
مِنْهُمَاmin'humāfrom both of them
noun
رِجَالًۭاrijālanmen
كَثِيرًۭاkathīranmany
كثرk-th-radjective
وَنِسَآءًۭ ۚwanisāanand women
وَٱتَّقُوا۟wa-ittaqūAnd fear
ٱللَّهَl-lahaAllah
ٱلَّذِىalladhī(through) Whom
noun
تَسَآءَلُونَtasāalūnayou ask
بِهِۦbihi[with it]
noun
وَٱلْأَرْحَامَ ۚwal-arḥāmaand the wombs
إِنَّinnaIndeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
كَانَkānais
عَلَيْكُمْʿalaykumover you
noun
رَقِيبًۭاraqībanEver-Watchful
0:00
0:00