وَٱلْخَيْلَ وَٱلْبِغَالَ وَٱلْحَمِيرَ لِتَرْكَبُوهَا وَزِينَةً ۚ وَيَخْلُقُ مَا لَا تَعْلَمُونَ 8
Translations
And [He created] the horses, mules and donkeys for you to ride and [as] adornment. And He creates that which you do not know.
Transliteration
Wal-khaylu wal-bighal wal-hamira litarkabūhā wa zīnatan wa yakhluqu mā lā ta'lamūn
Tafsir (Explanation)
This ayah, part of Allah's enumeration of His blessings, mentions horses, mules, and donkeys as means of transportation and adornment for mankind. Classical scholars like Al-Tabari and Ibn Kathir emphasize that these animals were essential for daily life in Arabia, serving both practical and aesthetic purposes, while the phrase 'and He creates what you do not know' points to Allah's unlimited creative power beyond human comprehension, humbling believers before divine wisdom.
Revelation Context
This ayah appears within Surah An-Nahl's broader theme of divine blessings (ni'am) bestowed upon humanity. The surah, revealed in Mecca, systematically illustrates Allah's grace through various creations—from livestock to sustenance—encouraging reflection on divine providence and gratitude. This ayah specifically addresses the utility of domesticated animals in pre-Islamic Arabian society.
Related Hadiths
The Prophet (ﷺ) said: 'The best of your wealth is a good horse and a good woman' (Sunan Ibn Majah). Additionally, the Prophet emphasized kindness to animals, stating: 'Whoever is merciful, even to a sparrow, Allah will be merciful to him on the Day of Judgment' (Musnad Ahmad).
Themes
Key Lesson
This ayah teaches believers to recognize and appreciate the manifest blessings in their daily lives while acknowledging that Allah's creative wisdom extends far beyond human understanding, cultivating both gratitude and humble submission. It also establishes an ethical framework for treating animals as divine gifts deserving of respectful stewardship.
Related Ayahs
وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِى كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولًا أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَٱجْتَنِبُوا۟ ٱلطَّـٰغُوتَ ۖ فَمِنْهُم مَّنْ هَدَى ٱللَّهُ وَمِنْهُم مَّنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ ٱلضَّلَـٰلَةُ ۚ فَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَٱنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُكَذِّبِينَ
And We certainly sent into every nation a messenger, [saying], "Worship Allāh and avoid ṭāghūt." And among them were those whom Allāh guided, and among them were those upon whom error was [deservedly] decreed. So proceed [i.e., travel] through the earth and observe how was the end of the deniers.
وَٱللَّهُ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَحْيَا بِهِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَآ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ
And Allāh has sent down rain from the sky and given life thereby to the earth after its lifelessness. Indeed in that is a sign for a people who listen.
ٱلَّذِينَ صَبَرُوا۟ وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
[They are] those who endured patiently and upon their Lord relied.
إِنَّمَا سُلْطَـٰنُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُۥ وَٱلَّذِينَ هُم بِهِۦ مُشْرِكُونَ
His authority is only over those who take him as an ally and those who through him associate others with Allāh.