وَإِن تَعُدُّوا۟ نِعْمَةَ ٱللَّهِ لَا تُحْصُوهَآ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ 18
Translations
And if you should count the favors of Allāh, you could not enumerate them. Indeed, Allāh is Forgiving and Merciful.
Transliteration
Wa-in ta'uddū ni'mata Allāhi lā tuḥṣūhā, inna Allāha laghafūrun raḥīm
Tafsir (Explanation)
This ayah emphasizes the countless and immeasurable blessings (ni'am) that Allah has bestowed upon humanity, which are beyond human capacity to enumerate or fully comprehend. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi explain that this verse invokes gratitude and humility, reminding believers that divine blessings encompass physical sustenance, intellectual faculties, spiritual guidance, and protection—all of which surpass enumeration. The concluding phrase 'Indeed, Allah is Most Forgiving and Most Merciful' provides reassurance that despite human inability to adequately thank Allah for His blessings, His forgiveness and mercy remain boundless.
Revelation Context
This ayah appears within Surah An-Nahl (Meccan surah), which extensively discusses divine signs and blessings in creation. The broader context addresses the ingratitude of disbelievers and idolaters who fail to recognize Allah's favors, positioning this verse as a call to reflection on the obvious yet often overlooked blessings permeating human existence.
Related Hadiths
The Prophet Muhammad (peace be upon him) said: 'The best of you are those who are best to their families, and I am the best among you to my family' (Tirmidhi). Thematically related: 'Whoever is grateful, he is grateful for [the benefit of] himself; and whoever is ungrateful, then indeed, my Lord is Free of need and Generous' (27:40)—emphasizing gratitude for blessings.
Themes
Key Lesson
This ayah teaches believers to cultivate mindfulness of Allah's boundless blessings in daily life, recognizing that complete gratitude is impossible yet sincere attempts at thankfulness are spiritually elevating. It offers comfort that divine mercy encompasses our inevitable shortcomings in acknowledging these blessings.
Related Ayahs
إِنَّمَا سُلْطَـٰنُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُۥ وَٱلَّذِينَ هُم بِهِۦ مُشْرِكُونَ
His authority is only over those who take him as an ally and those who through him associate others with Allāh.
أَتَىٰٓ أَمْرُ ٱللَّهِ فَلَا تَسْتَعْجِلُوهُ ۚ سُبْحَـٰنَهُۥ وَتَعَـٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ
The command of Allāh is coming, so be not impatient for it. Exalted is He and high above what they associate with Him.
يُنۢبِتُ لَكُم بِهِ ٱلزَّرْعَ وَٱلزَّيْتُونَ وَٱلنَّخِيلَ وَٱلْأَعْنَـٰبَ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
He causes to grow for you thereby the crops, olives, palm trees, grapevines, and of all the fruits. Indeed in that is a sign for a people who give thought.
وَيَوْمَ نَبْعَثُ فِى كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا عَلَيْهِم مِّنْ أَنفُسِهِمْ ۖ وَجِئْنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَىٰ هَـٰٓؤُلَآءِ ۚ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكَ ٱلْكِتَـٰبَ تِبْيَـٰنًا لِّكُلِّ شَىْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً وَبُشْرَىٰ لِلْمُسْلِمِينَ
And [mention] the Day when We will resurrect among every nation a witness over them from themselves [i.e., their prophet]. And We will bring you, [O Muḥammad], as a witness over these [i.e., your nation]. And We have sent down to you the Book as clarification for all things and as guidance and mercy and good tidings for the Muslims.