وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ 15
Translations
Even if he presents his excuses.
Transliteration
wa-law alqa ma'ādhīrahu
Tafsir (Explanation)
This ayah, part of verse 75:15-16, refers to the Day of Judgment when a disbeliever will attempt to make excuses or offer false justifications for their deeds, but these excuses will be of no avail. Classical scholars like Al-Tabari and Ibn Kathir explain that the wealthy disbeliever mentioned in the preceding context will try to present excuses, yet Allah will reject them entirely, as all deeds are known and recorded by Allah before Whom there is no place for deception.
Revelation Context
Surah Al-Qiyamah is a Meccan surah focusing on the certainty of the Day of Resurrection and the accountability of souls. This particular ayah appears within a passage describing a wealthy disbeliever's arrogance and ultimate helplessness on the Day of Judgment, emphasizing that no excuse or justification will be accepted when one stands before Allah.
Related Hadiths
The Prophet (peace be upon him) said: 'Every soul will know what it has sent forward and kept back' (Quran 82:5). Additionally, Sahih Muslim records that on the Day of Judgment, a person's own limbs will testify against them, reinforcing that excuses cannot hide one's true deeds from Allah.
Themes
Key Lesson
This ayah teaches that sincere repentance and righteous deeds in this life are our only true protection, as excuses and pretenses will hold no weight before Allah on the Day of Judgment. It serves as a reminder to live with integrity and accountability, knowing that all our actions are recorded and will be presented before our Creator.
Related Ayahs
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ رَبَّنَآ أَرِنَا ٱلَّذَيْنِ أَضَلَّانَا مِنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ نَجْعَلْهُمَا تَحْتَ أَقْدَامِنَا لِيَكُونَا مِنَ ٱلْأَسْفَلِينَ
And those who disbelieved will [then] say, "Our Lord, show us those who misled us of the jinn and men [so] we may put them under our feet that they will be among the lowest."
وَلَا تَنفَعُ ٱلشَّفَـٰعَةُ عِندَهُۥٓ إِلَّا لِمَنْ أَذِنَ لَهُۥ ۚ حَتَّىٰٓ إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمْ قَالُوا۟ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ ۖ قَالُوا۟ ٱلْحَقَّ ۖ وَهُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْكَبِيرُ
And intercession does not benefit with Him except for one whom He permits. [And those wait] until, when terror is removed from their hearts, they will say [to one another], "What has your Lord said?" They will say, "The truth." And He is the Most High, the Grand.
قَالَ ٱللَّهُ هَـٰذَا يَوْمُ يَنفَعُ ٱلصَّـٰدِقِينَ صِدْقُهُمْ ۚ لَهُمْ جَنَّـٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ۚ رَّضِىَ ٱللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا۟ عَنْهُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
Allāh will say, "This is the Day when the truthful will benefit from their truthfulness." For them are gardens [in Paradise] beneath which rivers flow, wherein they will abide forever, Allāh being pleased with them, and they with Him. That is the great attainment.
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌ
His refuge will be an abyss.