Word by Word Analysis

Al-Qasas (The Stories) · Ayah 72

قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيْكُمُ ٱلنَّهَارَ سَرْمَدًا إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ مَنْ إِلَـٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ يَأْتِيكُم بِلَيْلٍ تَسْكُنُونَ فِيهِ ۖ أَفَلَا تُبْصِرُونَ 72

Say, "Have you considered: if Allāh should make for you the day continuous until the Day of Resurrection, what deity other than Allāh could bring you a night in which you may rest? Then will you not see?"

قُلْqulSay
أَرَءَيْتُمْara-aytumHave you seen
إِنinif
جَعَلَjaʿalaAllah made
ٱللَّهُl-lahuAllah made
عَلَيْكُمُʿalaykumufor you
noun
ٱلنَّهَارَl-nahārathe day
سَرْمَدًاsarmadancontinuous
إِلَىٰilātill
يَوْمِyawmi(the) Day
ٱلْقِيَـٰمَةِl-qiyāmati(of) the Resurrection
مَنْmanwho
noun
إِلَـٰهٌilāhun(is the) god
غَيْرُghayrubesides
ٱللَّهِl-lahiAllah
يَأْتِيكُمyatīkumwho could bring you
بِلَيْلٍۢbilaylinnight
تَسْكُنُونَtaskunūna(for) you (to) rest
فِيهِ ۖfīhiin it
noun
أَفَلَاafalāThen will not
noun
تُبْصِرُونَtub'ṣirūnayou see
0:00
0:00