كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 43
Translations
[Being told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."
Transliteration
Kulu waashrabo haniaan bima kuntum ta'maloon
Tafsir (Explanation)
This ayah is addressed to the inhabitants of Paradise, commanding them to eat and drink in comfort and pleasure as a reward for their righteous deeds in the worldly life. According to Ibn Kathir and Al-Tabari, the word 'haniaan' (هنيئا) signifies ease, comfort, and freedom from burden or regret, emphasizing that their enjoyment is pure and untainted. The phrase 'bima kuntum ta'maloon' (by what you used to do) establishes the causal relationship between their deeds and their reward, demonstrating Allah's perfect justice in recompensing actions.
Revelation Context
This ayah appears in the latter portion of Surah Al-Mursalat, which is a Meccan surah focused on the Day of Judgment and the separation of the righteous from the wicked. The context is eschatological, describing the scenes of Paradise for those who believed and acted righteously, contrasting sharply with the punishment of disbelievers mentioned earlier in the surah.
Related Hadiths
The Prophet (ﷺ) said: 'The smallest reward for the people of Paradise is eighty thousand servants and seventy-two wives, and for each of them there will be a tent of pearls, agalwood, and musk' (Jami' at-Tirmidhi). Additionally, Sahih Muslim reports that the Prophet described the blessings of Paradise where 'eyes have never seen, ears have never heard, and hearts have never imagined.'
Themes
Key Lesson
This ayah reminds believers that every righteous deed, no matter how small it may seem, is recorded and will be rewarded by Allah in Paradise with pure and unbounded joy. It serves as motivation in this worldly life to maintain consciousness of Allah and perform good deeds, knowing that ultimate satisfaction and comfort await those who remain steadfast in faith.
Related Ayahs
أُو۟لَـٰٓئِكَ يُجْزَوْنَ ٱلْغُرْفَةَ بِمَا صَبَرُوا۟ وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا تَحِيَّةً وَسَلَـٰمًا
Those will be awarded the Chamber for what they patiently endured, and they will be received therein with greetings and [words of] peace,
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ تُوبُوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ تَوْبَةً نَّصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمْ سَيِّـَٔاتِكُمْ وَيُدْخِلَكُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ يَوْمَ لَا يُخْزِى ٱللَّهُ ٱلنَّبِىَّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَهُۥ ۖ نُورُهُمْ يَسْعَىٰ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَـٰنِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا وَٱغْفِرْ لَنَآ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
O you who have believed, repent to Allāh with sincere repentance. Perhaps your Lord will remove from you your misdeeds and admit you into gardens beneath which rivers flow [on] the Day when Allāh will not disgrace the Prophet and those who believed with him. Their light will proceed before them and on their right; they will say, "Our Lord, perfect for us our light and forgive us. Indeed, You are over all things competent."
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed.
تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُۥ سَلَـٰمٌ ۚ وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيمًا
Their greeting the Day they meet Him will be, "Peace." And He has prepared for them a noble reward.