Word by Word Analysis

Al-Munafiqun (The Hypocrites) · Ayah 8

يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعْنَآ إِلَى ٱلْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ ٱلْأَعَزُّ مِنْهَا ٱلْأَذَلَّ ۚ وَلِلَّهِ ٱلْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِۦ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَـٰكِنَّ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ لَا يَعْلَمُونَ 8

They say, "If we return to al-Madīnah, the more honored [for power] will surely expel therefrom the more humble." And to Allāh belongs [all] honor, and to His Messenger, and to the believers, but the hypocrites do not know.

يَقُولُونَyaqūlūnaThey say
لَئِنla-inIf
رَّجَعْنَآrajaʿnāwe return
إِلَىilāto
ٱلْمَدِينَةِl-madīnatiAl-Madinah
لَيُخْرِجَنَّlayukh'rijannasurely, will expel
ٱلْأَعَزُّl-aʿazuthe more honorable
مِنْهَاmin'hāfrom it
noun
ٱلْأَذَلَّ ۚl-adhalathe more humble
وَلِلَّهِwalillahiBut for Allah
ٱلْعِزَّةُl-ʿizatu(is) the honor
وَلِرَسُولِهِۦwalirasūlihiand for His Messenger
وَلِلْمُؤْمِنِينَwalil'mu'minīnaand for the believers
وَلَـٰكِنَّwalākinnabut
ٱلْمُنَـٰفِقِينَl-munāfiqīnathe hypocrites
لَا(do) not
يَعْلَمُونَyaʿlamūnaknow
0:00
0:00