Word by Word Analysis

Al-Mu'minun (The Believers) · Ayah 28

فَإِذَا ٱسْتَوَيْتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى ٱلْفُلْكِ فَقُلِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى نَجَّىٰنَا مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ 28

And when you have boarded the ship, you and those with you, then say, 'Praise to Allāh who has saved us from the wrongdoing people.'

فَإِذَاfa-idhāAnd when
noun
ٱسْتَوَيْتَis'tawaytayou (have) boarded
أَنتَantayou
noun
وَمَنwamanand whoever
noun
مَّعَكَmaʿaka(is) with you
noun
عَلَىʿalā[on]
ٱلْفُلْكِl-ful'kithe ship
فَقُلِfaqulithen say
ٱلْحَمْدُl-ḥamduPraise
لِلَّهِlillahi(be) to Allah
ٱلَّذِىalladhīWho
noun
نَجَّىٰنَاnajjānā(has) saved us
مِنَminafrom
ٱلْقَوْمِl-qawmithe people
ٱلظَّـٰلِمِينَl-ẓālimīnathe wrongdoers
ظلمz-l-madjective
0:00
0:00