لُعِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنۢ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ عَلَىٰ لِسَانِ دَاوُۥدَ وَعِيسَى ٱبْنِ مَرْيَمَ ۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوا۟ وَّكَانُوا۟ يَعْتَدُونَ 78
Translations
Cursed were those who disbelieved among the Children of Israel by the tongue of David and of Jesus, the son of Mary. That was because they disobeyed and [habitually] transgressed.
Transliteration
Lu'ina alladhina kafaroo min banee israaeel ala lisani dawooda wa eesa ibni maryam, dhaalika bima asawoo wa kanu yataadoon
Tafsir (Explanation)
This ayah states that the disbelievers among the Children of Israel were cursed by Allah through the tongues of the Prophets Dawud (David) and 'Isa (Jesus) son of Maryam. According to classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi, this curse was specifically directed at those who rejected the signs of Allah and committed transgressions after witnessing clear proofs. The reason for their curse is explicitly stated: their disobedience and continual transgression against the Divine commandments and the teachings of the prophets.
Revelation Context
This ayah is part of Surah Al-Ma'idah (Medinan), which discusses the laws, covenants, and historical narratives of the Children of Israel. The broader context addresses how various groups from Bani Israel rejected the prophets and violated their covenants with Allah. This ayah specifically highlights the spiritual consequences of persistent disobedience and rejection of prophethood.
Related Hadiths
Tirmidhi narrated that the Prophet ﷺ said regarding those who reject the prophets: 'Cursed are those who curse the followers of the prophets.' Additionally, the Qur'an in Surah Al-A'raf (7:176) discusses how some among Bani Israel were led astray despite receiving clear signs.
Themes
Key Lesson
This ayah teaches that persistent rejection of divine guidance and transgression against Allah's laws carries severe spiritual consequences. For believers today, it serves as a reminder of the importance of obedience to Allah and His prophets, and that honoring the covenants we make with Allah is essential for remaining in His mercy and protection.
Related Ayahs
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تُحَرِّمُوا۟ طَيِّبَـٰتِ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوٓا۟ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلْمُعْتَدِينَ
O you who have believed, do not prohibit the good things which Allāh has made lawful to you and do not transgress. Indeed, Allāh does not like transgressors.
۞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ بَلِّغْ مَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ۖ وَإِن لَّمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُۥ ۚ وَٱللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ ٱلنَّاسِ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْكَـٰفِرِينَ
O Messenger, announce that which has been revealed to you from your Lord, and if you do not, then you have not conveyed His message. And Allāh will protect you from the people. Indeed, Allāh does not guide the disbelieving people.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱذْكُرُوا۟ نِعْمَتَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ هَمَّ قَوْمٌ أَن يَبْسُطُوٓا۟ إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ فَكَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ ۖ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ
O you who have believed, remember the favor of Allāh upon you when a people determined to extend their hands [in aggression] against you, but He withheld their hands from you; and fear Allāh. And upon Allāh let the believers rely.
وَمَا لَنَا لَا نُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَمَا جَآءَنَا مِنَ ٱلْحَقِّ وَنَطْمَعُ أَن يُدْخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ ٱلْقَوْمِ ٱلصَّـٰلِحِينَ
And why should we not believe in Allāh and what has come to us of the truth? And we aspire that our Lord will admit us [to Paradise] with the righteous people."