Word by Word Analysis

Al-Ma'idah (The Table Spread) · Ayah 49

وَأَنِ ٱحْكُم بَيْنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَآءَهُمْ وَٱحْذَرْهُمْ أَن يَفْتِنُوكَ عَنۢ بَعْضِ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيْكَ ۖ فَإِن تَوَلَّوْا۟ فَٱعْلَمْ أَنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعْضِ ذُنُوبِهِمْ ۗ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ ٱلنَّاسِ لَفَـٰسِقُونَ 49

And judge, [O Muḥammad], between them by what Allāh has revealed and do not follow their inclinations and beware of them, lest they tempt you away from some of what Allāh has revealed to you. And if they turn away - then know that Allāh only intends to afflict them with some of their [own] sins. And indeed, many among the people are defiantly disobedient.

وَأَنِwa-aniAnd that
ٱحْكُمuḥ'kumyou judge
بَيْنَهُمbaynahumbetween them
بِمَآbimāby what
noun
أَنزَلَanzala(has) revealed
ٱللَّهُl-lahuAllah
وَلَاwalāand (do) not
تَتَّبِعْtattabiʿfollow
أَهْوَآءَهُمْahwāahumtheir vain desires
وَٱحْذَرْهُمْwa-iḥ'dharhumand beware of them
أَنanlest
يَفْتِنُوكَyaftinūkathey tempt you away
عَنۢʿanfrom
بَعْضِbaʿḍisome
مَآ(of) what
noun
أَنزَلَanzalahas revealed
ٱللَّهُl-lahuAllah
إِلَيْكَ ۖilaykato you
noun
فَإِنfa-inAnd if
تَوَلَّوْا۟tawallawthey turn away
فَٱعْلَمْfa-iʿ'lamthen know that
أَنَّمَاannamāonly
يُرِيدُyurīduintends
ٱللَّهُl-lahuAllah
أَنanto
يُصِيبَهُمyuṣībahumafflict them
بِبَعْضِbibaʿḍifor some
ذُنُوبِهِمْ ۗdhunūbihim(of) their sins
وَإِنَّwa-innaAnd indeed
كَثِيرًۭاkathīranmany
مِّنَminaof
ٱلنَّاسِl-nāsithe people
لَفَـٰسِقُونَlafāsiqūna(are) defiantly disobedient
0:00
0:00