Word by Word Analysis

Al-Ma'idah (The Table Spread) · Ayah 48

وَأَنزَلْنَآ إِلَيْكَ ٱلْكِتَـٰبَ بِٱلْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ ٱلْكِتَـٰبِ وَمُهَيْمِنًا عَلَيْهِ ۖ فَٱحْكُم بَيْنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ ۖ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَآءَهُمْ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ ٱلْحَقِّ ۚ لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَاجًا ۚ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَٰحِدَةً وَلَـٰكِن لِّيَبْلُوَكُمْ فِى مَآ ءَاتَىٰكُمْ ۖ فَٱسْتَبِقُوا۟ ٱلْخَيْرَٰتِ ۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ 48

And We have revealed to you, [O Muḥammad], the Book [i.e., the Qur’ān] in truth, confirming that which preceded it of the Scripture and as a criterion over it. So judge between them by what Allāh has revealed and do not follow their inclinations away from what has come to you of the truth. To each of you We prescribed a law and a method. Had Allāh willed, He would have made you one nation [united in religion], but [He intended] to test you in what He has given you; so race to [all that is] good. To Allāh is your return all together, and He will [then] inform you concerning that over which you used to differ.

وَأَنزَلْنَآwa-anzalnāAnd We revealed
إِلَيْكَilaykato you
noun
ٱلْكِتَـٰبَl-kitābathe Book
بِٱلْحَقِّbil-ḥaqiin [the] truth
مُصَدِّقًۭاmuṣaddiqanconfirming
لِّمَاlimāwhat
noun
بَيْنَbayna(was) before
يَدَيْهِyadayhihis hands
مِنَminaof
ٱلْكِتَـٰبِl-kitābithe Book
وَمُهَيْمِنًاwamuhayminanand a guardian
عَلَيْهِ ۖʿalayhiover it
noun
فَٱحْكُمfa-uḥ'kumSo judge
بَيْنَهُمbaynahumbetween them
بِمَآbimāby what
noun
أَنزَلَanzalahas revealed
ٱللَّهُ ۖl-lahuAllah
وَلَاwalāand (do) not
تَتَّبِعْtattabiʿfollow
أَهْوَآءَهُمْahwāahumtheir vain desires
عَمَّاʿammāwhen
noun
جَآءَكَjāakahas come to you
مِنَminaof
ٱلْحَقِّ ۚl-ḥaqithe truth
لِكُلٍّۢlikullinFor each
جَعَلْنَاjaʿalnāWe have made
مِنكُمْminkumfor you
noun
شِرْعَةًۭshir'ʿatana law
وَمِنْهَاجًۭا ۚwamin'hājanand a clear way
وَلَوْwalawAnd if
شَآءَshāa(had) willed
ٱللَّهُl-lahuAllah
لَجَعَلَكُمْlajaʿalakumHe (would have) made you
أُمَّةًۭummatana community
وَٰحِدَةًۭwāḥidatanone
وحدw-h-dadjective
وَلَـٰكِنwalākin[and] but
لِّيَبْلُوَكُمْliyabluwakumto test you
فِىin
مَآwhat
noun
ءَاتَىٰكُمْ ۖātākumHe (has) given you
فَٱسْتَبِقُوا۟fa-is'tabiqūso race
ٱلْخَيْرَٰتِ ۚl-khayrāti(to) the good
إِلَىilāTo
ٱللَّهِl-lahiAllah
مَرْجِعُكُمْmarjiʿukumyou will return
جَمِيعًۭاjamīʿanall
فَيُنَبِّئُكُمfayunabbi-ukumthen He will inform you
بِمَاbimāof what
noun
كُنتُمْkuntumyou were
فِيهِfīhiconcerning it
noun
تَخْتَلِفُونَtakhtalifūnadiffering
0:00
0:00