Al-Ma'idah · Ayah 34

إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُوا۟ مِن قَبْلِ أَن تَقْدِرُوا۟ عَلَيْهِمْ ۖ فَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ 34

Translations

Except for those who return [repenting] before you overcome [i.e., apprehend] them. And know that Allāh is Forgiving and Merciful.

Transliteration

Illa alladhina taboo min qabli an taqdiroo alayhim, fa'lamoo anna Allaha ghafoorun raheem

Tafsir (Explanation)

This ayah provides an exception to the prescribed punishment for those who wage war against Allah and His Messenger (mentioned in 5:33), stating that those who repent before being captured are exempt from that punishment. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi emphasize that this demonstrates Allah's mercy and encourages sincere repentance, as the door to forgiveness remains open even for grave sins until one is apprehended. The ayah concludes by affirming that Allah is Forgiving and Merciful, highlighting that repentance accepted before capture nullifies the legal punishment.

Revelation Context

This ayah is part of the broader legal passage in Surah Al-Ma'idah (5:33-34) addressing the punishment for those who wage war against Allah and His Messenger (muharibun). The Medinan context reflects the establishment of Islamic law and justice in the Muslim community, emphasizing both accountability and the opportunity for sincere repentance before legal consequences are executed.

Related Hadiths

The principle is supported by the general hadith from Sahih Muslim wherein the Prophet (peace be upon him) stated that repentance is accepted as long as the soul has not reached the throat. Additionally, the story of Wahshi (the slave who killed Hamza) demonstrates this principle—he repented before capture and his repentance was accepted.

Themes

repentance (taubah)divine mercy (rahma)justice and law (hudud)forgiveness (maghfirah)redemption

Key Lesson

This ayah teaches that sincere repentance before facing the consequences of one's actions remains a path to Allah's forgiveness, encouraging believers to turn back to Allah promptly rather than persist in wrongdoing, while also affirming that divine mercy encompasses even serious transgressions when met with genuine remorse.

0:00
0:00

Related Ayahs

5:4Al-Ma'idah

يَسْـَٔلُونَكَ مَاذَآ أُحِلَّ لَهُمْ ۖ قُلْ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَـٰتُ ۙ وَمَا عَلَّمْتُم مِّنَ ٱلْجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ ٱللَّهُ ۖ فَكُلُوا۟ مِمَّآ أَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَٱذْكُرُوا۟ ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَيْهِ ۖ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ

They ask you, [O Muḥammad], what has been made lawful for them. Say, "Lawful for you are [all] good foods and [game caught by] what you have trained of hunting animals which you train as Allāh has taught you. So eat of what they catch for you, and mention the name of Allāh upon it, and fear Allāh." Indeed, Allāh is swift in account.

5:74Al-Ma'idah

أَفَلَا يَتُوبُونَ إِلَى ٱللَّهِ وَيَسْتَغْفِرُونَهُۥ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

So will they not repent to Allāh and seek His forgiveness? And Allāh is Forgiving and Merciful.

5:68Al-Ma'idah

قُلْ يَـٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ لَسْتُمْ عَلَىٰ شَىْءٍ حَتَّىٰ تُقِيمُوا۟ ٱلتَّوْرَىٰةَ وَٱلْإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ ۗ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَـٰنًا وَكُفْرًا ۖ فَلَا تَأْسَ عَلَى ٱلْقَوْمِ ٱلْكَـٰفِرِينَ

Say, "O People of the Scripture, you are [standing] on nothing until you uphold [the law of] the Torah, the Gospel, and what has been revealed to you from your Lord [i.e., the Qur’ān]." And that which has been revealed to you from your Lord will surely increase many of them in transgression and disbelief. So do not grieve over the disbelieving people.

5:56Al-Ma'idah

وَمَن يَتَوَلَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ فَإِنَّ حِزْبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ

And whoever is an ally of Allāh and His Messenger and those who have believed - indeed, the party of Allāh - they will be the predominant.