Word by Word Analysis

Al-Ma'idah (The Table Spread) · Ayah 116

وَإِذْ قَالَ ٱللَّهُ يَـٰعِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ ءَأَنتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ ٱتَّخِذُونِى وَأُمِّىَ إِلَـٰهَيْنِ مِن دُونِ ٱللَّهِ ۖ قَالَ سُبْحَـٰنَكَ مَا يَكُونُ لِىٓ أَنْ أَقُولَ مَا لَيْسَ لِى بِحَقٍّ ۚ إِن كُنتُ قُلْتُهُۥ فَقَدْ عَلِمْتَهُۥ ۚ تَعْلَمُ مَا فِى نَفْسِى وَلَآ أَعْلَمُ مَا فِى نَفْسِكَ ۚ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّـٰمُ ٱلْغُيُوبِ 116

And [beware the Day] when Allāh will say, "O Jesus, Son of Mary, did you say to the people, 'Take me and my mother as deities besides Allāh?'" He will say, "Exalted are You! It was not for me to say that to which I have no right. If I had said it, You would have known it. You know what is within myself, and I do not know what is within Yourself. Indeed, it is You who is Knower of the unseen.

وَإِذْwa-idhAnd when
noun
قَالَqālasaid
ٱللَّهُl-lahuAllah
يَـٰعِيسَىyāʿīsāO Isa
noun
ٱبْنَib'nason
مَرْيَمَmaryama(of) Maryam
noun
ءَأَنتَa-antaDid you
noun
قُلْتَqul'tasay
لِلنَّاسِlilnnāsito the people
ٱتَّخِذُونِىittakhidhūnīTake me
وَأُمِّىَwa-ummiyaand my mother
إِلَـٰهَيْنِilāhayni(as) two gods
مِنminfrom
دُونِdūnibesides
ٱللَّهِ ۖl-lahiAllah
قَالَqālaHe said
سُبْحَـٰنَكَsub'ḥānakaGlory be to You
مَاNot
يَكُونُyakūnuwas
لِىٓfor me
noun
أَنْanthat
أَقُولَaqūlaI say
مَاwhat
noun
لَيْسَlaysanot
لِىI
noun
بِحَقٍّ ۚbiḥaqqin(had) right
إِنinIf
كُنتُkuntuI had
قُلْتُهُۥqul'tuhusaid it
فَقَدْfaqadthen surely
عَلِمْتَهُۥ ۚʿalim'tahuYou would have known it
تَعْلَمُtaʿlamuYou know
مَاwhat
noun
فِى(is) in
نَفْسِىnafsīmyself
وَلَآwalāand not
أَعْلَمُaʿlamuI know
مَاwhat
noun
فِى(is) in
نَفْسِكَ ۚnafsikaYourself
إِنَّكَinnakaIndeed, You
noun
أَنتَantaYou
noun
عَلَّـٰمُʿallāmu(are) All-Knower
ٱلْغُيُوبِl-ghuyūbi(of) the unseen
0:00
0:00