Word by Word Analysis

Al-Kahf (The Cave) · Ayah 50

وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسْجُدُوا۟ لِـَٔادَمَ فَسَجَدُوٓا۟ إِلَّآ إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ ٱلْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِۦٓ ۗ أَفَتَتَّخِذُونَهُۥ وَذُرِّيَّتَهُۥٓ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِى وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّۢ ۚ بِئْسَ لِلظَّـٰلِمِينَ بَدَلًا 50

And [mention] when We said to the angels, "Prostrate to Adam," and they prostrated, except for Iblees. He was of the jinn and departed from [i.e., disobeyed] the command of his Lord. Then will you take him and his descendants as allies other than Me while they are enemies to you? Wretched it is for the wrongdoers as an exchange.

وَإِذْwa-idhAnd when
noun
قُلْنَاqul'nāWe said
لِلْمَلَـٰٓئِكَةِlil'malāikatito the Angels
ٱسْجُدُوا۟us'judūProstrate
لِـَٔادَمَliādamato Adam
فَسَجَدُوٓا۟fasajadūso they prostrated
إِلَّآillāexcept
إِبْلِيسَib'līsaIblis
noun
كَانَkāna(He) was
مِنَminaof
ٱلْجِنِّl-jinithe jinn
فَفَسَقَfafasaqaand he rebelled
عَنْʿanagainst
أَمْرِamrithe Command
رَبِّهِۦٓ ۗrabbihi(of) his Lord
أَفَتَتَّخِذُونَهُۥafatattakhidhūnahuWill you then take him
وَذُرِّيَّتَهُۥٓwadhurriyyatahuand his offspring
أَوْلِيَآءَawliyāa(as) protectors
مِنminother than Me
دُونِىdūnīother than Me
وَهُمْwahumwhile they
noun
لَكُمْlakum(are) to you
noun
عَدُوٌّۢ ۚʿaduwwunenemies
بِئْسَbi'saWretched
لِلظَّـٰلِمِينَlilẓẓālimīnafor the wrongdoers
بَدَلًۭاbadalan(is) the exchange
بدلb-d-ladjective
0:00
0:00