Word by Word Analysis

Al-Kahf (The Cave) · Ayah 45

وَٱضْرِبْ لَهُم مَّثَلَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا كَمَآءٍ أَنزَلْنَـٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَٱخْتَلَطَ بِهِۦ نَبَاتُ ٱلْأَرْضِ فَأَصْبَحَ هَشِيمًا تَذْرُوهُ ٱلرِّيَـٰحُ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ مُّقْتَدِرًا 45

And present to them the example of the life of this world, [its being] like rain which We send down from the sky, and the vegetation of the earth mingles with it and [then] it becomes dry remnants, scattered by the winds. And Allāh is ever, over all things, Perfect in Ability.

وَٱضْرِبْwa-iḍ'ribAnd present
لَهُمlahumto them
noun
مَّثَلَmathalathe example
ٱلْحَيَوٰةِl-ḥayati(of) the life
ٱلدُّنْيَاl-dun'yā(of) the world
دنوd-n-wadjective
كَمَآءٍkamāinlike water
أَنزَلْنَـٰهُanzalnāhuwhich We send down
مِنَminafrom
ٱلسَّمَآءِl-samāithe sky
فَٱخْتَلَطَfa-ikh'talaṭathen mingles
بِهِۦbihiwith it
noun
نَبَاتُnabātu(the) vegetation
ٱلْأَرْضِl-arḍi(of) the earth
فَأَصْبَحَfa-aṣbaḥathen becomes
هَشِيمًۭاhashīmandry stalks
تَذْرُوهُtadhrūhuit (is) scattered
ٱلرِّيَـٰحُ ۗl-riyāḥu(by) the winds
وَكَانَwakānaAnd Allah
ٱللَّهُl-lahuAnd Allah
عَلَىٰʿalāover
كُلِّkullievery
شَىْءٍۢshayinthing
مُّقْتَدِرًاmuq'tadiran(is) All Able
0:00
0:00