Word by Word Analysis

Al-Jumu'ah (The Congregation, Friday) · Ayah 5

مَثَلُ ٱلَّذِينَ حُمِّلُوا۟ ٱلتَّوْرَىٰةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ ٱلْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًۢا ۚ بِئْسَ مَثَلُ ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ ۚ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ 5

The example of those who were entrusted with the Torah and then did not take it on is like that of a donkey who carries volumes [of books]. Wretched is the example of the people who deny the signs of Allāh. And Allāh does not guide the wrongdoing people.

مَثَلُmathalu(The) likeness
ٱلَّذِينَalladhīna(of) those who
noun
حُمِّلُوا۟ḥummilūwere entrusted
ٱلتَّوْرَىٰةَl-tawrāta(with) the Taurat
noun
ثُمَّthummathen
لَمْlamnot
يَحْمِلُوهَاyaḥmilūhāthey bore it
كَمَثَلِkamathali(is) like
ٱلْحِمَارِl-ḥimārithe donkey
يَحْمِلُyaḥmiluwho carries
أَسْفَارًۢا ۚasfāranbooks
بِئْسَbi'saWretched is
مَثَلُmathalu(the) example
ٱلْقَوْمِl-qawmi(of) the people
ٱلَّذِينَalladhīnawho
noun
كَذَّبُوا۟kadhabūdeny
بِـَٔايَـٰتِbiāyāti(the) Signs
ٱللَّهِ ۚl-lahi(of) Allah
وَٱللَّهُwal-lahuAnd Allah
لَا(does) not
يَهْدِىyahdīguide
ٱلْقَوْمَl-qawmathe people
ٱلظَّـٰلِمِينَl-ẓālimīnathe wrongdoers
ظلمz-l-madjective
0:00
0:00