Word by Word Analysis
Al-Isra (The Night Journey) · Ayah 59
وَمَا مَنَعَنَآ أَن نُّرْسِلَ بِٱلْـَٔايَـٰتِ إِلَّآ أَن كَذَّبَ بِهَا ٱلْأَوَّلُونَ ۚ وَءَاتَيْنَا ثَمُودَ ٱلنَّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُوا۟ بِهَا ۚ وَمَا نُرْسِلُ بِٱلْـَٔايَـٰتِ إِلَّا تَخْوِيفًا 59
And nothing has prevented Us from sending signs [i.e., miracles] except that the former peoples denied them. And We gave Thamūd the she-camel as a visible sign, but they wronged her. And We send not the signs except as a warning.
وَمَاwamāAnd not
أَنanthat
إِلَّآillāexcept
أَنanthat
بِهَاbihāthem
noun
ثَمُودَthamūdaThamud
noun
بِهَا ۚbihāher
noun
وَمَاwamāAnd not
إِلَّاillāexcept
0:000:00