۞ نَبِّئْ عِبَادِىٓ أَنِّىٓ أَنَا ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ 49
Translations
[O Muḥammad], inform My servants that it is I who am the Forgiving, the Merciful,
Transliteration
Nabbih 'ibadi annee ana al-Ghafoor ar-Raheem
Tafsir (Explanation)
Allah commands the Prophet Muhammad to inform His servants that He is Al-Ghafoor (The All-Forgiving) and Ar-Raheem (The Most Merciful). This ayah emphasizes God's infinite capacity for forgiveness and compassion toward those who repent and turn back to Him, offering hope and solace to believers struggling with sin and guilt. Classical scholars like Ibn Kathir note this verse comes in the context of Shaytan's arrogance, serving as a divine reassurance that God's mercy supersedes His punishment for the repentant.
Revelation Context
This ayah appears in Surah Al-Hijr (a Meccan chapter) following the narrative of Iblis's rejection and arrogance. It serves as a direct divine command to the Prophet to counteract despair by announcing God's mercy, providing comfort to the early Muslim community facing persecution and internal struggles with spiritual weakness.
Related Hadiths
The Prophet Muhammad said: 'My mercy encompasses all things' (Quran 7:156), and in Sahih Muslim, Abu Hurairah reported that the Prophet said: 'When Allah created the creation, He wrote upon Himself: My mercy prevails over My anger.' This directly reflects the themes of 15:49.
Themes
Key Lesson
This ayah teaches believers that no sin is too great for God's forgiveness if one turns back to Him with sincere repentance; it provides hope that God's mercy is not contingent on human perfection but on genuine remorse and intention to change. For modern readers, it emphasizes that spiritual struggles and failures should not lead to despair but rather to renewed commitment to seeking God's forgiveness and reforming oneself.
Related Ayahs
وَإِذَا جَآءَكَ ٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِـَٔايَـٰتِنَا فَقُلْ سَلَـٰمٌ عَلَيْكُمْ ۖ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَىٰ نَفْسِهِ ٱلرَّحْمَةَ ۖ أَنَّهُۥ مَنْ عَمِلَ مِنكُمْ سُوٓءًۢا بِجَهَـٰلَةٍ ثُمَّ تَابَ مِنۢ بَعْدِهِۦ وَأَصْلَحَ فَأَنَّهُۥ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
And when those come to you who believe in Our verses, say, "Peace be upon you. Your Lord has decreed upon Himself mercy: that any of you who does wrong out of ignorance and then repents after that and corrects himself - indeed, He is Forgiving and Merciful."
لَّيْسَ عَلَى ٱلضُّعَفَآءِ وَلَا عَلَى ٱلْمَرْضَىٰ وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ مَا يُنفِقُونَ حَرَجٌ إِذَا نَصَحُوا۟ لِلَّهِ وَرَسُولِهِۦ ۚ مَا عَلَى ٱلْمُحْسِنِينَ مِن سَبِيلٍ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
There is not upon the weak or upon the ill or upon those who do not find anything to spend any discomfort [i.e., guilt] when they are sincere to Allāh and His Messenger. There is not upon the doers of good any cause [for blame]. And Allāh is Forgiving and Merciful.
ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُم مِّنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Then We forgave you after that so perhaps you would be grateful.
سَابِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ ٱللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ
Race [i.e., compete] toward forgiveness from your Lord and a Garden whose width is like the width of the heavens and earth, prepared for those who believed in Allāh and His messengers. That is the bounty of Allāh which He gives to whom He wills, and Allāh is the possessor of great bounty.