Word by Word Analysis

Al-Hadid (The Iron) · Ayah 25

لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِٱلْبَيِّنَـٰتِ وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْمِيزَانَ لِيَقُومَ ٱلنَّاسُ بِٱلْقِسْطِ ۖ وَأَنزَلْنَا ٱلْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَـٰفِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥ وَرُسُلَهُۥ بِٱلْغَيْبِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِىٌّ عَزِيزٌ 25

We have already sent Our messengers with clear evidences and sent down with them the Scripture and the balance that the people may maintain [their affairs] in justice. And We sent down iron, wherein is great military might and benefits for the people, and so that Allāh may make evident those who support Him and His messengers unseen. Indeed, Allāh is Powerful and Exalted in Might.

لَقَدْlaqadCertainly
أَرْسَلْنَاarsalnāWe sent
رُسُلَنَاrusulanāOur Messengers
بِٱلْبَيِّنَـٰتِbil-bayinātiwith clear proofs
وَأَنزَلْنَاwa-anzalnāand We sent down
مَعَهُمُmaʿahumuwith them
noun
ٱلْكِتَـٰبَl-kitābathe Scripture
وَٱلْمِيزَانَwal-mīzānaand the Balance
لِيَقُومَliyaqūmathat may establish
ٱلنَّاسُl-nāsuthe people
بِٱلْقِسْطِ ۖbil-qis'ṭijustice
وَأَنزَلْنَاwa-anzalnāAnd We sent down
ٱلْحَدِيدَl-ḥadīda[the] iron
فِيهِfīhiwherein
noun
بَأْسٌۭbasun(is) power
شَدِيدٌۭshadīdunmighty
شددsh-d-dadjective
وَمَنَـٰفِعُwamanāfiʿuand benefits
لِلنَّاسِlilnnāsifor the people
وَلِيَعْلَمَwaliyaʿlamaand so that Allah may make evident
ٱللَّهُl-lahuand so that Allah may make evident
مَنman(he) who
noun
يَنصُرُهُۥyanṣuruhuhelps Him
وَرُسُلَهُۥwarusulahuand His Messengers
بِٱلْغَيْبِ ۚbil-ghaybiunseen
إِنَّinnaIndeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
قَوِىٌّqawiyyun(is) All-Strong
قويq-w-yadjective
عَزِيزٌۭʿazīzunAll-Mighty
عزز'-z-zadjective
0:00
0:00