Word by Word Analysis

Al-Furqan (The Criterion) · Ayah 21

۞ وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَآءَنَا لَوْلَآ أُنزِلَ عَلَيْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ أَوْ نَرَىٰ رَبَّنَا ۗ لَقَدِ ٱسْتَكْبَرُوا۟ فِىٓ أَنفُسِهِمْ وَعَتَوْ عُتُوًّا كَبِيرًا 21

And those who do not expect the meeting with Us say, "Why were not angels sent down to us, or [why] do we [not] see our Lord?" They have certainly become arrogant within themselves and [become] insolent with great insolence.

۞ وَقَالَwaqālaAnd said
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
noun
لَا(do) not
يَرْجُونَyarjūnaexpect
لِقَآءَنَاliqāanā(the) meeting with Us
لَوْلَآlawlāWhy not
أُنزِلَunzilaare sent down
عَلَيْنَاʿalaynāto us
noun
ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُl-malāikatuthe Angels
أَوْawor
نَرَىٰnarāwe see
رَبَّنَا ۗrabbanāour Lord
لَقَدِlaqadiIndeed
ٱسْتَكْبَرُوا۟is'takbarūthey have become arrogant
فِىٓwithin
أَنفُسِهِمْanfusihimthemselves
وَعَتَوْwaʿatawand (become) insolent
عُتُوًّۭاʿutuwwan(with) insolence
كَبِيرًۭاkabīrangreat
كبرk-b-radjective
0:00
0:00