Word by Word Analysis

Al-Baqarah (The Cow) · Ayah 96

وَلَتَجِدَنَّهُمْ أَحْرَصَ ٱلنَّاسِ عَلَىٰ حَيَوٰةٍ وَمِنَ ٱلَّذِينَ أَشْرَكُوا۟ ۚ يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ أَلْفَ سَنَةٍ وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِۦ مِنَ ٱلْعَذَابِ أَن يُعَمَّرَ ۗ وَٱللَّهُ بَصِيرٌۢ بِمَا يَعْمَلُونَ 96

And you will surely find them the most greedy of people for life - [even] more than those who associate others with Allāh. One of them wishes that he could be granted life a thousand years, but it would not remove him in the least from the [coming] punishment that he should be granted life. And Allāh is Seeing of what they do.

وَلَتَجِدَنَّهُمْwalatajidannahumAnd surely you will find them
أَحْرَصَaḥraṣa(the) most greedy
ٱلنَّاسِl-nāsi(of) [the] mankind
عَلَىٰʿalāfor
حَيَوٰةٍۢḥayatinlife
وَمِنَwaminaand (greedier) than
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
noun
أَشْرَكُوا۟ ۚashrakūassociate[d] partners (with Allah)
يَوَدُّyawadduLoves
أَحَدُهُمْaḥaduhum(each) one of them
لَوْlawif
يُعَمَّرُyuʿammaruhe could be granted a life
أَلْفَalfa(of) a thousand
سَنَةٍۢsanatinyear(s)
وَمَاwamāBut not
هُوَhuwait
noun
بِمُزَحْزِحِهِۦbimuzaḥziḥihi(will) remove him
مِنَminafrom
ٱلْعَذَابِl-ʿadhābithe punishment
أَنanthat
يُعَمَّرَ ۗyuʿammarahe should be granted life
وَٱللَّهُwal-lahuAnd Allah
بَصِيرٌۢbaṣīrun(is) All-Seer
بِمَاbimāof what
noun
يَعْمَلُونَyaʿmalūnathey do
0:00
0:00