Word by Word Analysis

Al-Baqarah (The Cow) · Ayah 89

وَلَمَّا جَآءَهُمْ كِتَـٰبٌ مِّنْ عِندِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ وَكَانُوا۟ مِن قَبْلُ يَسْتَفْتِحُونَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فَلَمَّا جَآءَهُم مَّا عَرَفُوا۟ كَفَرُوا۟ بِهِۦ ۚ فَلَعْنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ 89

And when there came to them a Book [i.e., the Qur’ān] from Allāh confirming that which was with them - although before they used to pray for victory against those who disbelieved - but [then] when there came to them that which they recognized, they disbelieved in it; so the curse of Allāh will be upon the disbelievers.

وَلَمَّاwalammāAnd when
noun
جَآءَهُمْjāahumcame to them
كِتَـٰبٌۭkitābuna Book
مِّنْminof
عِندِʿindifrom
ٱللَّهِl-lahiAllah
مُصَدِّقٌۭmuṣaddiqunconfirming
صدقs-d-qadjective
لِّمَاlimāwhat (was)
noun
مَعَهُمْmaʿahumwith them
noun
وَكَانُوا۟wakānūthough they used to
مِنminfrom
قَبْلُqablubefore
يَسْتَفْتِحُونَyastaftiḥūna(that), pray for victory
عَلَىʿalāover
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
noun
كَفَرُوا۟kafarūdisbelieved
فَلَمَّاfalammāthen when
noun
جَآءَهُمjāahumcame to them
مَّاwhat
noun
عَرَفُوا۟ʿarafūthey recognized
كَفَرُوا۟kafarūthey disbelieved
بِهِۦ ۚbihiin it
noun
فَلَعْنَةُfalaʿnatuSo (the) curse
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
عَلَىʿalā(is) on
ٱلْكَـٰفِرِينَl-kāfirīnathe disbelievers
0:00
0:00