Word by Word Analysis

Al-Baqarah (The Cow) · Ayah 271

إِن تُبْدُوا۟ ٱلصَّدَقَـٰتِ فَنِعِمَّا هِىَ ۖ وَإِن تُخْفُوهَا وَتُؤْتُوهَا ٱلْفُقَرَآءَ فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۚ وَيُكَفِّرُ عَنكُم مِّن سَيِّـَٔاتِكُمْ ۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ 271

If you disclose your charitable expenditures, they are good; but if you conceal them and give them to the poor, it is better for you, and He will remove from you some of your misdeeds [thereby]. And Allāh, of what you do, is [fully] Aware.

إِنinIf
تُبْدُوا۟tub'dūyou disclose
ٱلصَّدَقَـٰتِl-ṣadaqātithe charities
فَنِعِمَّاfaniʿimmāthen good
هِىَ ۖhiyait (is)
noun
وَإِنwa-inBut if
تُخْفُوهَاtukh'fūhāyou keep it secret
وَتُؤْتُوهَاwatu'tūhāand give it
ٱلْفُقَرَآءَl-fuqarāa(to) the poor
فَهُوَfahuwathen it
noun
خَيْرٌۭkhayrun(is) better
لَّكُمْ ۚlakumfor you
noun
وَيُكَفِّرُwayukaffiruAnd He will remove
عَنكُمʿankumfrom you
noun
مِّنmin[of]
سَيِّـَٔاتِكُمْ ۗsayyiātikumyour evil deeds
وَٱللَّهُwal-lahuAnd Allah
بِمَاbimāwith what
noun
تَعْمَلُونَtaʿmalūnayou do
خَبِيرٌۭkhabīrun(is) All-Aware
0:00
0:00