Word by Word Analysis

Al-Baqarah (The Cow) · Ayah 247

وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ ٱللَّهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوتَ مَلِكًا ۚ قَالُوٓا۟ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُ ٱلْمُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِٱلْمُلْكِ مِنْهُ وَلَمْ يُؤْتَ سَعَةً مِّنَ ٱلْمَالِ ۚ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصْطَفَىٰهُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهُۥ بَسْطَةً فِى ٱلْعِلْمِ وَٱلْجِسْمِ ۖ وَٱللَّهُ يُؤْتِى مُلْكَهُۥ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ 247

And their prophet said to them, "Indeed, Allāh has sent to you Saul as a king." They said, "How can he have kingship over us while we are more worthy of kingship than him and he has not been given any measure of wealth?" He said, "Indeed, Allāh has chosen him over you and has increased him abundantly in knowledge and stature. And Allāh gives His sovereignty to whom He wills. And Allāh is all-Encompassing [in favor] and Knowing."

وَقَالَwaqālaAnd said
لَهُمْlahumto them
noun
نَبِيُّهُمْnabiyyuhumtheir Prophet
إِنَّinnaIndeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
قَدْqad(has) surely
بَعَثَbaʿatharaised
لَكُمْlakumfor you
noun
طَالُوتَṭālūtaTalut
noun
مَلِكًۭا ۚmalikan(as) a king
قَالُوٓا۟qālūThey said
أَنَّىٰannāHow
noun
يَكُونُyakūnucan be
لَهُlahufor him
noun
ٱلْمُلْكُl-mul'kuthe kingship
عَلَيْنَاʿalaynāover us
noun
وَنَحْنُwanaḥnuwhile we
noun
أَحَقُّaḥaqqu(are) more entitled
بِٱلْمُلْكِbil-mul'kito kingship
مِنْهُmin'huthan him
noun
وَلَمْwalamand not
يُؤْتَyu'tahe has been given
سَعَةًۭsaʿatanabundance
مِّنَminaof
ٱلْمَالِ ۚl-māli[the] wealth
قَالَqālaHe said
إِنَّinnaIndeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
ٱصْطَفَىٰهُiṣ'ṭafāhuhas chosen him
عَلَيْكُمْʿalaykumover you
noun
وَزَادَهُۥwazādahuand increased him
بَسْطَةًۭbasṭatanabundantly
فِىin
ٱلْعِلْمِl-ʿil'mi[the] knowledge
وَٱلْجِسْمِ ۖwal-jis'miand [the] physique
وَٱللَّهُwal-lahuAnd Allah
يُؤْتِىyu'tīgives
مُلْكَهُۥmul'kahuHis kingdom
مَنman(to) whom
noun
يَشَآءُ ۚyashāuHe wills
وَٱللَّهُwal-lahuAnd Allah
وَٰسِعٌwāsiʿun(is) All-Encompassing
عَلِيمٌۭʿalīmunAll-Knowing
علم'-l-madjective
0:00
0:00