Al-Baqarah · Ayah 222

وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْمَحِيضِ ۖ قُلْ هُوَ أَذًى فَٱعْتَزِلُوا۟ ٱلنِّسَآءَ فِى ٱلْمَحِيضِ ۖ وَلَا تَقْرَبُوهُنَّ حَتَّىٰ يَطْهُرْنَ ۖ فَإِذَا تَطَهَّرْنَ فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمُ ٱللَّهُ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلتَّوَّٰبِينَ وَيُحِبُّ ٱلْمُتَطَهِّرِينَ 222

Translations

And they ask you about menstruation. Say, "It is harm, so keep away from wives during menstruation. And do not approach them until they are pure. And when they have purified themselves, then come to them from where Allāh has ordained for you. Indeed, Allāh loves those who are constantly repentant and loves those who purify themselves."

Transliteration

Wa yas'alunaka anil-mahidh. Qul huwa athan faijtazilun-nisa'a fil-mahidh. Wa la taqrabuhunna hatta yathurna. Fa-itha tathaharna fa'tuhunna min haythu amarakumul-lah. Innal-laha yuhibbut-tawwabin wa yuhibbul-mutatahhirin.

Tafsir (Explanation)

This ayah addresses the Islamic ruling regarding marital relations during menstruation, clarifying that it is forbidden until purification is complete. The Qur'an describes menstruation as 'adhâ' (harm/discomfort), establishing the prohibition based on physical and spiritual grounds. Classical scholars like Al-Qurtubi and Ibn Kathir emphasize that the ayah's conclusion praising the repentant and purified ones extends the concept beyond physical cleanliness to spiritual purity and obedience to divine command.

Revelation Context

This ayah was revealed in response to a direct question from the Companions regarding menstruation and marital relations. The Medinan context reflects the need for detailed legal rulings as the Muslim community matured. It appears within Surah Al-Baqarah's section addressing personal and family matters, demonstrating Islam's practical guidance on intimate life.

Related Hadiths

Sahih Muslim records that the Prophet (ﷺ) said regarding menstruating women: 'Do everything except intercourse.' Additionally, Sunan Ibn Majah contains rulings about the permissibility of other forms of intimacy during menstruation while strictly forbidding intercourse.

Themes

menstruation in Islammarital rights and responsibilitiesritual purity (tahara)divine wisdom in bodily functionsobedience to divine commandspiritual and physical cleanliness

Key Lesson

This ayah teaches that Islamic law balances physical well-being with spiritual principles, and that submission to Allah's commands—even regarding intimate matters—reflects both respect for one's spouse's health and obedience to divine guidance. It reminds us that Islamic ethics extend to all dimensions of human life with compassion and wisdom.

0:00
0:00

Related Ayahs

2:154Al-Baqarah

وَلَا تَقُولُوا۟ لِمَن يُقْتَلُ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمْوَٰتٌۢ ۚ بَلْ أَحْيَآءٌ وَلَـٰكِن لَّا تَشْعُرُونَ

And do not say about those who are killed in the way of Allāh, "They are dead." Rather, they are alive, but you perceive [it] not.

2:230Al-Baqarah

فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُۥ مِنۢ بَعْدُ حَتَّىٰ تَنكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُۥ ۗ فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَآ أَن يَتَرَاجَعَآ إِن ظَنَّآ أَن يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِ ۗ وَتِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

And if he has divorced her [for the third time], then she is not lawful to him afterward until [after] she marries a husband other than him. And if he [i.e., the latter husband] divorces her [or dies], there is no blame upon them [i.e., the woman and her former husband] for returning to each other if they think that they can keep [within] the limits of Allāh. These are the limits of Allāh, which He makes clear to a people who know [i.e.,understand].

2:95Al-Baqarah

وَلَن يَتَمَنَّوْهُ أَبَدًۢا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِٱلظَّـٰلِمِينَ

But never will they wish for it, ever, because of what their hands have put forth. And Allāh is Knowing of the wrongdoers.

2:75Al-Baqarah

۞ أَفَتَطْمَعُونَ أَن يُؤْمِنُوا۟ لَكُمْ وَقَدْ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَسْمَعُونَ كَلَـٰمَ ٱللَّهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُۥ مِنۢ بَعْدِ مَا عَقَلُوهُ وَهُمْ يَعْلَمُونَ

Do you covet [the hope, O believers], that they would believe for you while a party of them used to hear the words of Allāh and then distort it [i.e., the Torah] after they had understood it while they were knowing?