Al-Baqarah · Ayah 188

وَلَا تَأْكُلُوٓا۟ أَمْوَٰلَكُم بَيْنَكُم بِٱلْبَـٰطِلِ وَتُدْلُوا۟ بِهَآ إِلَى ٱلْحُكَّامِ لِتَأْكُلُوا۟ فَرِيقًا مِّنْ أَمْوَٰلِ ٱلنَّاسِ بِٱلْإِثْمِ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ 188

Translations

And do not consume one another's wealth unjustly or send it [in bribery] to the rulers in order that [they might aid] you [to] consume a portion of the wealth of the people in sin, while you know [it is unlawful].

Transliteration

Wa la ta'kulu amwalakum baynakum bil-batili wa tudlu biha ila al-hukkami li-ta'kulu fariqan min amwali an-nasi bil-ithmi wa antum ta'lamun

Tafsir (Explanation)

This ayah prohibits consuming one another's wealth through false and illegal means, and specifically forbids presenting false claims to judges in order to wrongfully seize people's wealth while knowing it is sinful. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi emphasize that this verse targets both the corrupt parties in disputes and those who knowingly participate in injustice, stressing the moral culpability of those who act with full knowledge of the wrongdoing.

Revelation Context

This ayah is part of a series of ethical guidelines revealed in Surah Al-Baqarah (a Medinan surah) addressing social and economic morality in the early Muslim community. It addresses the practical realities of disputes and commerce in Medina, where false testimony and fraudulent claims to judges were occurring among the believers, necessitating clear divine guidance on financial honesty and integrity in legal proceedings.

Related Hadiths

The Prophet (peace be upon him) said: 'Whoever bears false witness does not depart from this place [the mosque] until he has incurred the wrath of Allah.' (Jami' at-Tirmidhi 1454). Additionally, the Prophet stated: 'I am but a human judge, and it may be that some of you have more eloquent arguments than others in presenting your cases... whoever I judge in his favor from the wealth of his Muslim brother, let him not take it' (Sahih Bukhari 2457).

Themes

Financial Ethics and HonestyJustice and Legal IntegrityProhibition of False TestimonyDivine AccountabilityIntentional Sin and Culpability

Key Lesson

This ayah teaches that knowingly defrauding others through false claims or dishonest dealings, especially in legal matters, is a grave sin that cannot be concealed from Allah who sees our intentions. Modern believers must uphold absolute honesty in business, contracts, and all disputes, recognizing that material gain obtained through deception incurs divine displeasure regardless of legal victory.

0:00
0:00

Related Ayahs

2:48Al-Baqarah

وَٱتَّقُوا۟ يَوْمًا لَّا تَجْزِى نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْـًٔا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَـٰعَةٌ وَلَا يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ

And fear a Day when no soul will suffice for another soul at all, nor will intercession be accepted from it, nor will compensation be taken from it, nor will they be aided.

2:240Al-Baqarah

وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَٰجًا وَصِيَّةً لِّأَزْوَٰجِهِم مَّتَـٰعًا إِلَى ٱلْحَوْلِ غَيْرَ إِخْرَاجٍ ۚ فَإِنْ خَرَجْنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِى مَا فَعَلْنَ فِىٓ أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعْرُوفٍ ۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

And those who are taken in death among you and leave wives behind - for their wives is a bequest: maintenance for one year without turning [them] out. But if they leave [of their own accord], then there is no blame upon you for what they do with themselves in an acceptable way. And Allāh is Exalted in Might and Wise.

2:227Al-Baqarah

وَإِنْ عَزَمُوا۟ ٱلطَّلَـٰقَ فَإِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

And if they decide on divorce - then indeed, Allāh is Hearing and Knowing.

2:244Al-Baqarah

وَقَـٰتِلُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

And fight in the cause of Allāh and know that Allāh is Hearing and Knowing.