Word by Word Analysis

Al-A'raf (The Heights) · Ayah 150

وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوْمِهِۦ غَضْبَـٰنَ أَسِفًا قَالَ بِئْسَمَا خَلَفْتُمُونِى مِنۢ بَعْدِىٓ ۖ أَعَجِلْتُمْ أَمْرَ رَبِّكُمْ ۖ وَأَلْقَى ٱلْأَلْوَاحَ وَأَخَذَ بِرَأْسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُۥٓ إِلَيْهِ ۚ قَالَ ٱبْنَ أُمَّ إِنَّ ٱلْقَوْمَ ٱسْتَضْعَفُونِى وَكَادُوا۟ يَقْتُلُونَنِى فَلَا تُشْمِتْ بِىَ ٱلْأَعْدَآءَ وَلَا تَجْعَلْنِى مَعَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ 150

And when Moses returned to his people, angry and grieved, he said, "How wretched is that by which you have replaced me after [my departure]. Were you impatient over the matter of your Lord?" And he threw down the tablets and seized his brother by [the hair of] his head, pulling him toward him. [Aaron] said, "O son of my mother, indeed the people overpowered me and were about to kill me, so let not the enemies rejoice over me and do not place me among the wrongdoing people."

وَلَمَّاwalammāAnd when
noun
رَجَعَrajaʿareturned
مُوسَىٰٓmūsāMusa
noun
إِلَىٰilāto
قَوْمِهِۦqawmihihis people
غَضْبَـٰنَghaḍbānaangry
أَسِفًۭاasifanand grieved
قَالَqālahe said
بِئْسَمَاbi'samāEvil is what
خَلَفْتُمُونِىkhalaftumūnīyou have done in my place
مِنۢminfrom
بَعْدِىٓ ۖbaʿdīafter me
أَعَجِلْتُمْaʿajil'tumWere you impatient
أَمْرَamra(over the) matter
رَبِّكُمْ ۖrabbikum(of) your Lord
وَأَلْقَىwa-alqāAnd he cast down
ٱلْأَلْوَاحَl-alwāḥathe tablets
وَأَخَذَwa-akhadhaand seized
بِرَأْسِbirasiby head
أَخِيهِakhīhihis brother
يَجُرُّهُۥٓyajurruhudragging him
إِلَيْهِ ۚilayhito himself
noun
قَالَqālaHe said
ٱبْنَib'naO son
أُمَّumma(of) my mother
إِنَّinnaIndeed
ٱلْقَوْمَl-qawmathe people
ٱسْتَضْعَفُونِىis'taḍʿafūnīconsidered me weak
وَكَادُوا۟wakādūand were about to
يَقْتُلُونَنِىyaqtulūnanīkill me
فَلَاfalāSo (let) not
تُشْمِتْtush'mitrejoice
بِىَbiyaover me
noun
ٱلْأَعْدَآءَl-aʿdāathe enemies
وَلَاwalāand (do) not
تَجْعَلْنِىtajʿalnīplace me
مَعَmaʿawith
noun
ٱلْقَوْمِl-qawmithe people
ٱلظَّـٰلِمِينَl-ẓālimīna(who are) wrongdoing
ظلمz-l-madjective
0:00
0:00