Word by Word Analysis

Al-'Ankabut (The Spider) · Ayah 46

۞ وَلَا تُجَـٰدِلُوٓا۟ أَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ إِلَّا بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ إِلَّا ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مِنْهُمْ ۖ وَقُولُوٓا۟ ءَامَنَّا بِٱلَّذِىٓ أُنزِلَ إِلَيْنَا وَأُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَإِلَـٰهُنَا وَإِلَـٰهُكُمْ وَٰحِدٌ وَنَحْنُ لَهُۥ مُسْلِمُونَ 46

And do not argue with the People of the Scripture except in a way that is best, except for those who commit injustice among them, and say, "We believe in that which has been revealed to us and revealed to you. And our God and your God is one; and we are Muslims [in submission] to Him."

۞ وَلَاwalāAnd (do) not
تُجَـٰدِلُوٓا۟tujādilūargue
أَهْلَahla(with the) People of the Book
ٱلْكِتَـٰبِl-kitābi(with the) People of the Book
إِلَّاillāexcept
بِٱلَّتِىbi-allatīby which
noun
هِىَhiya[it]
noun
أَحْسَنُaḥsanu(is) best
إِلَّاillāexcept
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
noun
ظَلَمُوا۟ẓalamū(do) wrong
مِنْهُمْ ۖmin'humamong them
noun
وَقُولُوٓا۟waqūlūand say
ءَامَنَّاāmannāWe believe
بِٱلَّذِىٓbi-alladhīin that (which)
noun
أُنزِلَunzilahas been revealed
إِلَيْنَاilaynāto us
noun
وَأُنزِلَwa-unzilaand was revealed
إِلَيْكُمْilaykumto you
noun
وَإِلَـٰهُنَاwa-ilāhunāAnd our God
وَإِلَـٰهُكُمْwa-ilāhukumand your God
وَٰحِدٌۭwāḥidun(is) One
وحدw-h-dadjective
وَنَحْنُwanaḥnuand we
noun
لَهُۥlahuto Him
noun
مُسْلِمُونَmus'limūnasubmit
0:00
0:00