Al-Anbya · Ayah 20

يُسَبِّحُونَ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ لَا يَفْتُرُونَ 20

Translations

They exalt [Him] night and day [and] do not slacken.

Transliteration

Yusabbihūn al-layla wa-n-nahāra lā yaftūrūn

Tafsir (Explanation)

This ayah describes the angels glorifying and praising Allah continuously throughout the night and day without any pause or fatigue. According to Ibn Kathir and Al-Tabari, the verse emphasizes the constant devotion of the angels to worship, serving as a reminder to believers of their own obligation to remember Allah perpetually. Al-Qurtubi notes that this demonstrates the angels' unwavering obedience and the perfection of their servitude, contrasting with human weakness and the need for rest.

Revelation Context

This ayah appears in the context of Surah Al-Anbya (Meccan), which discusses various prophets and the signs of Allah's creation. The immediate context (21:19-20) describes the angels praising Allah and emphasizes that all creatures glorify Him, serving to reinforce the theme of universal submission to the Divine will.

Related Hadiths

The Prophet Muhammad (peace be upon him) said: 'The best prayer after the obligatory prayers is prayer in the middle of the night' (Sunan Ibn Majah). Additionally, 'Whoever stands in prayer during the night reciting the Quran, Allah will write for him the reward of a thousand dinars' (Jami' at-Tirmidhi), relating to the continuous glorification mentioned in this ayah.

Themes

Constant remembrance of Allah (dhikr)The devotion and obedience of angelsContinuous worship without fatigueSigns of Allah's perfect creation

Key Lesson

Believers should strive to remember Allah consistently throughout their day and night, recognizing that while we may need rest, the spirit of worship should remain constant in our hearts. This ayah encourages us to balance our earthly needs with our spiritual obligations, taking the angels' tireless devotion as inspiration for maintaining consciousness of Allah in all circumstances.

0:00
0:00

Related Ayahs

21:51Al-Anbya

۞ وَلَقَدْ ءَاتَيْنَآ إِبْرَٰهِيمَ رُشْدَهُۥ مِن قَبْلُ وَكُنَّا بِهِۦ عَـٰلِمِينَ

And We had certainly given Abraham his sound judgement before, and We were of him well-Knowing

21:19Al-Anbya

وَلَهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَمَنْ عِندَهُۥ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِۦ وَلَا يَسْتَحْسِرُونَ

To Him belongs whoever is in the heavens and the earth. And those near Him [i.e., the angels] are not prevented by arrogance from His worship, nor do they tire.

21:87Al-Anbya

وَذَا ٱلنُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَـٰضِبًا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقْدِرَ عَلَيْهِ فَنَادَىٰ فِى ٱلظُّلُمَـٰتِ أَن لَّآ إِلَـٰهَ إِلَّآ أَنتَ سُبْحَـٰنَكَ إِنِّى كُنتُ مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

And [mention] the man of the fish [i.e., Jonah], when he went off in anger and thought that We would not decree [anything] upon him. And he called out within the darknesses, "There is no deity except You; exalted are You. Indeed, I have been of the wrongdoers."

21:50Al-Anbya

وَهَـٰذَا ذِكْرٌ مُّبَارَكٌ أَنزَلْنَـٰهُ ۚ أَفَأَنتُمْ لَهُۥ مُنكِرُونَ

And this [Qur’ān] is a blessed message which We have sent down. Then are you with it unacquainted?