Word by Word Analysis

Al-An'am (The Cattle) · Ayah 148

سَيَقُولُ ٱلَّذِينَ أَشْرَكُوا۟ لَوْ شَآءَ ٱللَّهُ مَآ أَشْرَكْنَا وَلَآ ءَابَآؤُنَا وَلَا حَرَّمْنَا مِن شَىْءٍ ۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ حَتَّىٰ ذَاقُوا۟ بَأْسَنَا ۗ قُلْ هَلْ عِندَكُم مِّنْ عِلْمٍ فَتُخْرِجُوهُ لَنَآ ۖ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَخْرُصُونَ 148

Those who associated [others] with Allāh will say, "If Allāh had willed, we would not have associated [anything] and neither would our fathers, nor would we have prohibited anything." Likewise did those before deny until they tasted Our punishment. Say, "Do you have any knowledge that you can produce for us? You follow not except assumption, and you are not but misjudging."

سَيَقُولُsayaqūluWill say
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
noun
أَشْرَكُوا۟ashrakūassociate partners (with Allah)
لَوْlawIf
شَآءَshāaHad willed
ٱللَّهُl-lahuAllah
مَآnot
أَشْرَكْنَاashraknāwe (would) have associated partners (with Allah)
وَلَآwalāand not
ءَابَآؤُنَاābāunāour forefathers
وَلَاwalāand not
حَرَّمْنَاḥarramnāwe (would) have forbidden
مِنmin[of]
شَىْءٍۢ ۚshayinanything
كَذَٰلِكَkadhālikaLikewise
noun
كَذَّبَkadhabadenied
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
noun
مِنmin(were from)
قَبْلِهِمْqablihimbefore them
حَتَّىٰḥattāuntil
ذَاقُوا۟dhāqūthey tasted
بَأْسَنَا ۗbasanāOur wrath
قُلْqulSay
هَلْhalIs
عِندَكُمʿindakumwith you
مِّنْmin[of]
عِلْمٍۢʿil'minany knowledge
فَتُخْرِجُوهُfatukh'rijūhuthen produce it
لَنَآ ۖlanāfor us
noun
إِنinNot
تَتَّبِعُونَtattabiʿūnayou follow
إِلَّاillāexcept
ٱلظَّنَّl-ẓanathe assumption
وَإِنْwa-inand not
أَنتُمْantumyou (do)
noun
إِلَّاillābut
تَخْرُصُونَtakhruṣūnaguess
0:00
0:00