وَمِنَ ٱلْأَنْعَـٰمِ حَمُولَةً وَفَرْشًا ۚ كُلُوا۟ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعُوا۟ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيْطَـٰنِ ۚ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ 142
Translations
And of the grazing livestock are carriers [of burdens] and those [too] small. Eat of what Allāh has provided for you and do not follow the footsteps of Satan. Indeed, he is to you a clear enemy.
Transliteration
Wa min al-an'ami hamulatan wa farshan. Kulu mimma razaqakumu Allah wa la tattabi'u khutuati ash-shaytani. Innahu lakum 'aduwwun mubin.
Tafsir (Explanation)
This ayah commands believers to consume from the livestock (camels, cattle, sheep, goats) that Allah has provided as sustenance, distinguishing between hamulah (beasts of burden used for carrying heavy loads) and farsh (smaller animals used for riding or breeding). Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi explain that this verse encourages the lawful enjoyment of Allah's provisions while warning against following Shaytan's whispers regarding forbidden foods and practices, emphasizing that Shaytan is an open and manifest enemy who seeks to lead humanity astray through deception about what is permissible.
Revelation Context
This ayah appears in the context of Surah Al-An'am, a Meccan chapter that comprehensively discusses monotheism and the signs of Allah's creation. It follows verses about livestock as signs of Allah's power and precedes regulations about permissible and forbidden foods, serving to clarify the balance between enjoying Allah's provisions and adhering to His divine guidance.
Related Hadiths
Prophet Muhammad (peace be upon him) said: 'The best of your provisions are the offspring of your camels' (Sunan Abu Dawud). Additionally, Aisha (may Allah be pleased with her) reported that the Prophet said: 'Eating the meat of livestock is a blessing from Allah' (Tirmidhi - thematically related).
Themes
Key Lesson
This ayah teaches believers to enjoy the blessings Allah has provided while remaining vigilant against Shaytan's temptations to consume the forbidden or transgress divine boundaries. It reminds us that true gratitude lies in using Allah's gifts according to His guidance, not according to our desires or societal pressures.
Related Ayahs
قُلْ سِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ ثُمَّ ٱنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُكَذِّبِينَ
Say, "Travel through the land; then observe how was the end of the deniers."
أَوْ تَقُولُوا۟ لَوْ أَنَّآ أُنزِلَ عَلَيْنَا ٱلْكِتَـٰبُ لَكُنَّآ أَهْدَىٰ مِنْهُمْ ۚ فَقَدْ جَآءَكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ ۚ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَذَّبَ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ وَصَدَفَ عَنْهَا ۗ سَنَجْزِى ٱلَّذِينَ يَصْدِفُونَ عَنْ ءَايَـٰتِنَا سُوٓءَ ٱلْعَذَابِ بِمَا كَانُوا۟ يَصْدِفُونَ
Or lest you say, "If only the Scripture had been revealed to us, we would have been better guided than they." So there has [now] come to you a clear evidence from your Lord and a guidance and mercy. Then who is more unjust than one who denies the verses of Allāh and turns away from them? We will recompense those who turn away from Our verses with the worst of punishment for their having turned away.
قُلْ يَـٰقَوْمِ ٱعْمَلُوا۟ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ إِنِّى عَامِلٌ ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُۥ عَـٰقِبَةُ ٱلدَّارِ ۗ إِنَّهُۥ لَا يُفْلِحُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
Say, "O my people, work according to your position; [for] indeed, I am working. And you are going to know who will have succession in the home. Indeed, the wrongdoers will not succeed."
فَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل رَّبُّكُمْ ذُو رَحْمَةٍ وَٰسِعَةٍ وَلَا يُرَدُّ بَأْسُهُۥ عَنِ ٱلْقَوْمِ ٱلْمُجْرِمِينَ
So if they deny you, [O Muḥammad], say, "Your Lord is the possessor of vast mercy; but His punishment cannot be repelled from the people who are criminals."