Al-An'am · Ayah 120

وَذَرُوا۟ ظَـٰهِرَ ٱلْإِثْمِ وَبَاطِنَهُۥٓ ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكْسِبُونَ ٱلْإِثْمَ سَيُجْزَوْنَ بِمَا كَانُوا۟ يَقْتَرِفُونَ 120

Translations

And leave [i.e., desist from] what is apparent of sin and what is concealed thereof. Indeed, those who earn [blame for] sin will be recompensed for that which they used to commit.

Transliteration

Wa dharoo dhahira al-ithmi wa batinahu, inna alladhina yaksbun al-ithma sayujzawna bima kanu yaqtrifun

Tafsir (Explanation)

This ayah commands believers to abandon sin in all its forms—both the outward, manifest sins and the hidden, concealed ones. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi emphasize that this comprehensive prohibition covers all dimensions of wrongdoing, whether publicly committed or privately harbored. The verse then warns that those who commit and accumulate sins will inevitably face punishment proportionate to their deeds, establishing the divine principle of accountability.

Revelation Context

This ayah appears in Surah Al-An'am (a Meccan surah) within the broader context of moral and ethical guidance. It follows discussions about shirk (polytheism) and idolatry, extending the ethical framework to encompass all forms of sin. The surah emphasizes monotheism and righteous conduct as essential components of faith.

Related Hadiths

The Prophet (peace be upon him) said: 'The best of you are those with the best character' (Jami' at-Tirmidhi 1162). Additionally, the hadith 'Leave what makes you doubt for what does not make you doubt' (Jami' at-Tirmidhi 2518) relates to avoiding both apparent and hidden transgressions.

Themes

Comprehensive moral prohibitionHidden and manifest sinsDivine justice and accountabilityConsequences of wrongdoingEthical purity

Key Lesson

Believers are called to maintain integrity not only in their public conduct but also in their private thoughts and intentions, recognizing that God is aware of all actions. This ayah reminds us that true piety involves a conscious effort to distance ourselves from sin in every dimension of our lives, knowing that every deed carries consequences in the Hereafter.

0:00
0:00

Related Ayahs

6:161Al-An'am

قُلْ إِنَّنِى هَدَىٰنِى رَبِّىٓ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ دِينًا قِيَمًا مِّلَّةَ إِبْرَٰهِيمَ حَنِيفًا ۚ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ

Say, "Indeed, my Lord has guided me to a straight path - a correct religion - the way of Abraham, inclining toward truth. And he was not among those who associated others with Allāh."

6:50Al-An'am

قُل لَّآ أَقُولُ لَكُمْ عِندِى خَزَآئِنُ ٱللَّهِ وَلَآ أَعْلَمُ ٱلْغَيْبَ وَلَآ أَقُولُ لَكُمْ إِنِّى مَلَكٌ ۖ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَىَّ ۚ قُلْ هَلْ يَسْتَوِى ٱلْأَعْمَىٰ وَٱلْبَصِيرُ ۚ أَفَلَا تَتَفَكَّرُونَ

Say, [O Muḥammad], "I do not tell you that I have the depositories [containing the provision] of Allāh or that I know the unseen, nor do I tell you that I am an angel. I only follow what is revealed to me." Say, "Is the blind equivalent to the seeing? Then will you not give thought?"

6:51Al-An'am

وَأَنذِرْ بِهِ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَن يُحْشَرُوٓا۟ إِلَىٰ رَبِّهِمْ ۙ لَيْسَ لَهُم مِّن دُونِهِۦ وَلِىٌّ وَلَا شَفِيعٌ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ

And warn by it [i.e., the Qur’ān] those who fear that they will be gathered before their Lord - for them besides Him will be no protector and no intercessor - that they might become righteous.

6:138Al-An'am

وَقَالُوا۟ هَـٰذِهِۦٓ أَنْعَـٰمٌ وَحَرْثٌ حِجْرٌ لَّا يَطْعَمُهَآ إِلَّا مَن نَّشَآءُ بِزَعْمِهِمْ وَأَنْعَـٰمٌ حُرِّمَتْ ظُهُورُهَا وَأَنْعَـٰمٌ لَّا يَذْكُرُونَ ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَيْهَا ٱفْتِرَآءً عَلَيْهِ ۚ سَيَجْزِيهِم بِمَا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ

And they say, "These animals and crops are forbidden; no one may eat from them except whom we will," by their claim. And there are those [camels] whose backs are forbidden [by them] and those upon which the name of Allāh is not mentioned - [all of this] an invention of untruth about Him. He will punish them for what they were inventing.